<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
   <channel>
      <title>Making Light :: New Tolkien Book Discovered :: comments</title>
      <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#comments </link>
      <description>Language, fraud, folly, truth, history, and knitting. Et cetera.</description>
      <language>en</language>
      <lastBuildDate>Thu, 02 Jan 2003 12:09:48 -0500</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/?v=4.34-en</generator>
      
      <item>
      <title>New Tolkien Book Discovered</title>
      <description>That's what the headline on the news story says. (Thanks, Graydon, for pointing it out to me.) Judging from the...</description>
      <content:encoded>That's what the headline on the news story says. (Thanks, Graydon, for pointing it out to me.) Judging from the...</content:encoded>
      <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html</link>
      </item>

      
      <item>
         <title>New Tolkien Book Discovered -- comment #1 from John Farrell</title>
         <description>comment from John Farrell on  2.Jan.03</description>
         <content:encoded><![CDATA[<p>I think I'm going to buy Drout's current book--the one on Tolkien's lectures about Beowulf.</p>

<p>It's no mean thing that, in the introduction to his new translation of Beowulf, Seamus Heaney cites only one Anglo Saxon scholar for waking Oxford and the rest of the critical world up to the reality of Beowulf as something more than a mildly interesting cast-off of Norse folklore: and that's Tolkien. </p>

<p>I wonder why the surprise about the find, though. I read that Tolkien had been working on his own translation way back in H. Carpenter's bio. And whenever I go to Harvard Bookstore's used level, I half expect to find a copy somewhere. </p>

<p>The news to me is that it was never published.</p>

<p>This will be cool!<br />
</p>]]>
	 &lt;p&gt;Posted January  2, 2003 12:09 PM by John Farrell&lt;/p&gt;</content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13555</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13555</guid>
         <pubDate>Thu, 02 Jan 2003 12:09:48 -0500</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>New Tolkien Book Discovered -- comment #2 from David Bratman</title>
         <description>comment from David Bratman on  2.Jan.03</description>
         <content:encoded><![CDATA[<p>As John Farrell notes, it's not news (though it's never been widely publicized) that Tolkien translated <i>Beowulf</i>.  Many scholars have read the manuscript: it's in the unrestricted part of the Tolkien collection, so anyone who can get a reader's ticket to the Bodleian (that's the tough part) can see it.</p>

<p>But it has never been published, or seen by casual readers yet.  Every once in a while, some writer on Tolkien will mention having read his (published) translation of <i>Beowulf</i>: this is probably a mindographical error for his translation of <i>Sir Gawain and the Green Knight</i> (first published 1975).</p>

<p>So if the translation was a "discovery" by Drout, it was a <i>personal</i> discovery, and I'm sure that's what he meant when talking to the reporter.  The 2000 pages probably includes Tolkien's complete lecture notes on the subject - he lectured on <i>Beowulf</i> frequently for 25 years.  The translation is certainly nowhere near that long, I'm told by a friend who's seen it.</p>

<p>Prof. Drout is an industrious and worthy, if sometimes over-niggling, scholar (all traits shared by Tolkien).  I'm delighted he's bringing this into print, and I mean to get his other Tolkien book RSN.<br />
</p>]]>
	 &lt;p&gt;Posted January  2, 2003  1:18 PM by David Bratman&lt;/p&gt;</content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13571</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13571</guid>
         <pubDate>Thu, 02 Jan 2003 13:18:59 -0500</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>New Tolkien Book Discovered -- comment #3 from Dan Blum</title>
         <description>comment from Dan Blum on  2.Jan.03</description>
         <content:encoded><![CDATA[<p>Some of Tolkien's commentary on (and translation of) <i>Beowulf</i> was published in <i>Finn and Hengest: The Fragment and the Episode</i> (ed. Alan Bliss).  The translation is just a snippet, though, as it's confined to the Finn/Hengest story section.</p>]]>
	 &lt;p&gt;Posted January  2, 2003  1:23 PM by Dan Blum&lt;/p&gt;</content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13572</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13572</guid>
         <pubDate>Thu, 02 Jan 2003 13:23:56 -0500</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>New Tolkien Book Discovered -- comment #4 from Chad Orzel</title>
         <description>comment from Chad Orzel on  2.Jan.03</description>
         <content:encoded><![CDATA[<p><i>I can respect the level of geekdom of someone who reads Anglo-Saxon to his toddler and can recognize Tolkien's fingerprints. </i></p>

<p>Of course, true geekdom lies in reading <i>Physical Review Letters</i> to your infant...</p>

<p>(A former colleague used to do that. He figured he needed to read the articles <b>anyway</b>, and the tone of voice was more important to his daughter than the actual content of the bedtime "story"...)<br />
</p>]]>
	 &lt;p&gt;Posted January  2, 2003  1:24 PM by Chad Orzel&lt;/p&gt;</content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13573</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13573</guid>
         <pubDate>Thu, 02 Jan 2003 13:24:22 -0500</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>New Tolkien Book Discovered -- comment #5 from Lois Fundis</title>
         <description>comment from Lois Fundis on  2.Jan.03</description>
         <content:encoded><![CDATA[<p>I remember reading "The Monsters and the Critics" for a college paper on Beowulf, lo these many years ago (1971 I think it was), and would love to read this! I have just looked it up on Amazon and intend to order it soon. </p>

<p>I also think the author of that Times piece and A.C. Douglas, referred to elsewhere on Teresa's blog, need to read "On Fairy Stories."</p>

<p>Chad, your colleague who read Physical Review Letters to his baby daughter reminds me of the movie, Three Men and a Baby. Tom Selleck's character does something very similar -- but in that case it's newspaper articles about boxing. It was hilarious. And as a librarian, I approve of reading to kids! That's how I got hooked. There's a photo my dad took when I was about 2 months old: my mom is sitting next to the bassinet. With one hand she is reaching into the bassinet (holding my bottle, but you can't see it or me); with the other she is holding a book on her lap. </p>]]>
	 &lt;p&gt;Posted January  2, 2003 11:57 PM by Lois Fundis&lt;/p&gt;</content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13611</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13611</guid>
         <pubDate>Thu, 02 Jan 2003 23:57:51 -0500</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>New Tolkien Book Discovered -- comment #6 from Alison Scott</title>
         <description>comment from Alison Scott on  3.Jan.03</description>
         <content:encoded><![CDATA[<p>Professor Grout has a weblog, in which he expresses bemusement at the whole slashdot thing. He makes it quite clear that it was a personal discovery, that there was nothing secret or hidden about these papers, and that he never said there was.</p>

<p>I think the thing that's really astonishing about this is that nobody's previously worked out that Tolkien's translation of Beowulf by Tolkien would be publishable. </p>

<p>And, er, doesn't everyone read inappropriate material to their tiny children? </p>]]>
	 &lt;p&gt;Posted January  3, 2003  4:43 AM by Alison Scott&lt;/p&gt;</content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13623</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13623</guid>
         <pubDate>Fri, 03 Jan 2003 04:43:02 -0500</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>New Tolkien Book Discovered -- comment #7 from Kevin J. Maroney</title>
         <description>comment from Kevin J. Maroney on  3.Jan.03</description>
         <content:encoded><![CDATA[<p>Lois: For the record, I've read "On Fairy-Stories". If someone shoved it into my hands and said, "Here, this will make you think better about fantasy", I would never want to read fantasy again. There's good material in it, but also a great deal of claptrap. </p>

<p>"The Monster and His Critics" is a much better introduction to The Matter of Fantasy, imho. <br />
</p>]]>
	 &lt;p&gt;Posted January  3, 2003  2:48 PM by Kevin J. Maroney&lt;/p&gt;</content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13662</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13662</guid>
         <pubDate>Fri, 03 Jan 2003 14:48:59 -0500</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>New Tolkien Book Discovered -- comment #8 from Lois Fundis</title>
         <description>comment from Lois Fundis on  4.Jan.03</description>
         <content:encoded><![CDATA[<p>Kevin, you may be right; it has been a while since I read it myself. <br />
</p>]]>
	 &lt;p&gt;Posted January  4, 2003  2:00 AM by Lois Fundis&lt;/p&gt;</content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13706</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13706</guid>
         <pubDate>Sat, 04 Jan 2003 02:00:51 -0500</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>New Tolkien Book Discovered -- comment #9 from Kevin J. Maroney</title>
         <description>comment from Kevin J. Maroney on  4.Jan.03</description>
         <content:encoded><![CDATA[<p>In retrospect, "claptrap" is probably a stronger word than I meant to use, and certainly a ruder one. I'll just say that parts of it underwhelmed me to the point that I'm vaguely surprised I finished reading it. <br />
</p>]]>
	 &lt;p&gt;Posted January  4, 2003  3:04 AM by Kevin J. Maroney&lt;/p&gt;</content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13708</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#13708</guid>
         <pubDate>Sat, 04 Jan 2003 03:04:33 -0500</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>New Tolkien Book Discovered -- comment #10 from Kip</title>
         <description>comment from Kip on 11.Jan.03</description>
         <content:encoded><![CDATA[<p>There's already a good verse translation by Cole Porter:</p>

<p>Beowulf,<br />
Beowulf,<br />
Prowess proud, this poem's proof;<br />
Perfect prince, praised by all<br />
Friends to fairly fill a fine hall.<br />
Niggardly? No, not he;<br />
Giving great gifts most graciously.</p>

<p>His tale takes off when Grendel gave the people pure pains,<br />
Grabbing graven gold and dropping dozens of Thanes,<br />
Then there came a king's kin to deliver the Danes:<br />
Beowulf, Beowulf, Beowulf!</p>]]>
	 &lt;p&gt;Posted January 11, 2003 10:58 AM by Kip&lt;/p&gt;</content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#14152</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/002204.html#14152</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Jan 2003 10:58:00 -0500</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>