<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
   <channel>
      <title>Making Light :: Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; :: comments</title>
      <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#comments </link>
      <description>Language, fraud, folly, truth, history, and knitting. Et cetera.</description>
      <language>en</language>
      <lastBuildDate>Tue, 23 Jan 2007 05:31:16 -0500</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/?v=3.33</generator>
      
      <item>
      <title><i>Atoic agram,</i> "I killed a dragon."</title>
      <description>All hail Tuomo Sipola, a constructed-languages enthusiast, who is putting together the Common Fantasy Tongue. You know that sense of...</description>
      <content:encoded>All hail Tuomo Sipola, a constructed-languages enthusiast, who is putting together the Common Fantasy Tongue. You know that sense of...</content:encoded>
      <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html</link>
      </item>

                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #1 from kid bitzer</title>
         <description>comment from kid bitzer on 10.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>"You know that sense of amusement where you never laugh out loud, but you continuously feel slightly buzzed, as though amazement now came in a time-release capsule version?"</p>

<p>Yes--exactly how I felt reading Tristram Shandy.</p>

<p>A pleasant sense of tickling, titillating provocation that never quite results in an outburst of mirth; like when you are about to sneeze but never do.</p>

<p>Perhaps it should be called Sterneutation.</p>
	 <p>Posted November 10, 2006  4:33 PM by kid bitzer</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151387</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151387</guid>
         <pubDate>Fri, 10 Nov 2006 16:33:16 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #2 from anaea</title>
         <description>comment from anaea on 10.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>I have papers on Carnap and Quine to write.  I should not be poking at this and chalking it up as reasearch for the job market to justify it.  </p>

<p>This is going to make my weekend at work fun.  Thanks!</p>
	 <p>Posted November 10, 2006  5:47 PM by anaea</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151392</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151392</guid>
         <pubDate>Fri, 10 Nov 2006 17:47:18 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #3 from Anna in Portland (was Cairo)</title>
         <description>comment from Anna in Portland (was Cairo) on 10.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Thanks for discovering this. I wonder if the folks at Language Log know about it.</p>
	 <p>Posted November 10, 2006  5:58 PM by Anna in Portland (was Cairo)</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151393</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151393</guid>
         <pubDate>Fri, 10 Nov 2006 17:58:34 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #4 from Jacob Shelton</title>
         <description>comment from Jacob Shelton on 10.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>What I really appreciate is that Common Fantasy Tongue is not, apparently, the first language created by Tuomo Sipola...means experience. I like that. </p>
	 <p>Posted November 10, 2006  6:55 PM by Jacob Shelton</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151401</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151401</guid>
         <pubDate>Fri, 10 Nov 2006 18:55:06 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #5 from RuTemple</title>
         <description>comment from RuTemple on 10.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>A couple of years ago at a reading at the Clean and Well Lighted Place for Books near SF's Opera House, Ursula K. LeGuin asked the audience for a show of hands as to who had created worlds at any point in their life; and a second show of hands for anyone who had made up a language - certainly a smaller show of hands, but delightful to see how many there were in the air. </p>

<p>And yes this brings forth in me that same thrill of amusement/delight/buzz/amazement we do need to find a word for. Enthusiasm comes close, since there is a bit of a breath of sacred spirit blowing at these times, and through these works to and through us. </p>

<p>Thanks so much for the link!<br />
</p>
	 <p>Posted November 10, 2006  7:33 PM by RuTemple</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151403</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151403</guid>
         <pubDate>Fri, 10 Nov 2006 19:33:11 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #6 from Mary Kay</title>
         <description>comment from Mary Kay on 10.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Apparently a lot of people have been delighted by it.  Geocities has shut it down for exceeding data transfer limit.</p>

<p>MKK</p>
	 <p>Posted November 10, 2006  7:50 PM by Mary Kay</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151404</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151404</guid>
         <pubDate>Fri, 10 Nov 2006 19:50:43 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #7 from Mrs. Coulter</title>
         <description>comment from Mrs. Coulter on 10.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>This reminds me that I really must go do my Russian homework...</p>
	 <p>Posted November 10, 2006  9:27 PM by Mrs. Coulter</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151414</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151414</guid>
         <pubDate>Fri, 10 Nov 2006 21:27:44 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #8 from Teresa Nielsen Hayden</title>
         <description>comment from Teresa Nielsen Hayden on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>No, it's still accessible. Maybe it just went down for a while after it got BoingBoinged. It's certainly back now.</p>
	 <p>Posted November 11, 2006 12:21 AM by Teresa Nielsen Hayden</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151431</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151431</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 00:21:52 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #9 from Mac</title>
         <description>comment from Mac on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Oh!  How completely lovely in a sort of effervescently bemusing way. Thank you, Teresa--that's made my evening.</p>
	 <p>Posted November 11, 2006  2:38 AM by Mac</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151441</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151441</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 02:38:17 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #10 from David Moles</title>
         <description>comment from David Moles on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>I'm disappointed that he doesn't seem to explain the now-silent fossilized glottal stops in the t'raditional or'thography.</p>
	 <p>Posted November 11, 2006  4:29 AM by David Moles</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151444</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151444</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 04:29:32 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #11 from Mikael Johansson</title>
         <description>comment from Mikael Johansson on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Oooooooooooh! Conlanging on Making Light!</p>
	 <p>Posted November 11, 2006  5:06 AM by Mikael Johansson</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151447</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151447</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 05:06:45 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #12 from JohnD</title>
         <description>comment from JohnD on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Aw, I was hoping for a semantic treatment of otherwise superfluous apostrophes.  Otherwise, tons of fun!</p>
	 <p>Posted November 11, 2006  8:25 AM by JohnD</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151454</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151454</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 08:25:57 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #13 from Tim Hall</title>
         <description>comment from Tim Hall on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>I was into conlangs a few years ago before I discovered blogging and PBeMs as better ways to waste my time.  </p>

<p><br />
My attempts from many years ago are still online, and can be found <a href="http://www.kalyr.com/oldkandr.htm" rel="nofollow">here</a>, <a href="http://www.kalyr.com/filgan.htm" rel="nofollow">here</a> and <a href="http://www.kalyr.com/vohrran.htm" rel="nofollow">here</a>.</p>
	 <p>Posted November 11, 2006  9:13 AM by Tim Hall</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151457</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151457</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 09:13:54 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #14 from Marie Brennan</title>
         <description>comment from Marie Brennan on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>What, he never worked out how to say, "Oh my god, there's an axe in my head"?</p>
	 <p>Posted November 11, 2006  9:36 AM by Marie Brennan</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151459</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151459</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 09:36:01 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #15 from Xopher</title>
         <description>comment from Xopher on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>This is cool stuff, but it has little irritations for a linguist.  The apostrophes are just one.  (Argh.)  The one I noticed first is that he doesn't really seem to grasp that the dual is a completely separate grammatical number, not a special case of the plural.  </p>

<p>I should take this stuff up.  Like I need a new hobby.  Mepf.  But it sure looks like fun fun fun!</p>
	 <p>Posted November 11, 2006 11:52 AM by Xopher</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151469</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151469</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 11:52:27 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #16 from Sean H</title>
         <description>comment from Sean H on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p><i>he doesn't really seem to grasp that the dual is a completely separate grammatical number, not a special case of the plural</i></p>

<p>Excuse my ignorance, but... it is? Why?</p>
	 <p>Posted November 11, 2006  6:24 PM by Sean H</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151499</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151499</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 18:24:30 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #17 from P J Evans</title>
         <description>comment from P J Evans on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>I suspect that someone with a name like that (see also the obvious non-English names for singular-dual-plural) might know a bit about duals, in a practical if not linguistic sense. Some of the Indo-European (or whatever the current name is) languages have duals, in limited ways, usually for hands, feet, eyes, and ears.</p>
	 <p>Posted November 11, 2006  7:08 PM by P J Evans</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151501</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151501</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 19:08:46 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #18 from Tom Recht</title>
         <description>comment from Tom Recht on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>The guy is Finnish, but that doesn't give him any particular insight into the dual number as Finnish doesn't have it. (Or gender, either, even in pronouns.) As for the dual being a special case of the plural or not - I'd say that's up to him as demiurge, no?</p>
	 <p>Posted November 11, 2006  7:29 PM by Tom Recht</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151502</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151502</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 19:29:48 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #19 from Peter Erwin</title>
         <description>comment from Peter Erwin on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p><i>What, he never worked out how to say, "Oh my god, there's an axe in my head"?</i></p>

<p>And I don't see "I can eat glass, it doesn't hurt me," either.  Clearly not a fully functional language yet.</p>
	 <p>Posted November 11, 2006  7:31 PM by Peter Erwin</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151503</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151503</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 19:31:30 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #20 from Gary Townsend</title>
         <description>comment from Gary Townsend on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>It's been a long time since I futzed around with that sort of thing! I must say, however, that I never quite got into that much detail. I simply worked out what was necessary for whatever story I was writing at the time.</p>

<p>Thanks for the link!</p>
	 <p>Posted November 11, 2006  8:49 PM by Gary Townsend</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151505</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151505</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 20:49:44 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #21 from Xopher</title>
         <description>comment from Xopher on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>#18: Well, yeah, but it bugs me.  Don't call it dual if it's really just a special plural form.  Hmmph.  </p>

<p>#16: English, and most languages you're likely to know, have two grammatical numbers: singular and plural.  Some have none, like Japanese: one rabbit, two rabbit, seven hundred rabbit.  That doesn't mean they "don't have plural," it means they don't have <i>either</i> singular <i>or</i> plural.</p>

<p>By the same token, languages that have more than two numbers don't divide the plural; they actually think of the numbers separately. Dual is just as different from plural as it is from singular.  (Some languages even have trial (that's tree-uhl).) Indo-European apparently had a dual (it was a tone language too).  Only a few remnants survive.  The cases following the numbers two, three, and four in Russian, for example, are remnants of the dual.</p>
	 <p>Posted November 11, 2006  9:33 PM by Xopher</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151507</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151507</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 21:33:40 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #22 from Fragano Ledgister</title>
         <description>comment from Fragano Ledgister on 11.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Xopher #21: Some pedants at one time wanted to sneak the dual into English, for example by calling a conversation with only two participants a 'duologue' rather than a 'dialogue'. I rather like the word, I must say, but I think the idea was rather weird.</p>
	 <p>Posted November 11, 2006 10:34 PM by Fragano Ledgister</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151517</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151517</guid>
         <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 22:34:42 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #23 from Sean H</title>
         <description>comment from Sean H on 12.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>#21: Thanks, another little gem of knowledge. I'd originally thought you were making a blanket statement about language; you can see how I was confused.</p>

<p>The lack of plural and singular in Japanese confused me at first, but after a while I actually found it quite practical. As opposed to the rest of the language, which I very quickly came to hate like nothing else. I've got a <i>grudge</i> against Japanese - eventually I'm going to have to learn it just so I can stop being ashamed of that black mark on my academic record.</p>
	 <p>Posted November 12, 2006  6:13 AM by Sean H</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151559</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151559</guid>
         <pubDate>Sun, 12 Nov 2006 06:13:41 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #24 from Stephen Sample</title>
         <description>comment from Stephen Sample on 12.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>If I recall my relevant linguistics classes (Old English and Morphology) correctly, English used to have a dual, but it got assimilated into the plural in the process of cobbling a new language out of the pieces of several other ones.</p>

<p>In most cases, that meant that the dual form just got dropped, but a few former dual forms (oxen, for example) actually got adopted as the new plural form. Oxen is a plural today, of course, but the +(e)n suffix was originally a dual marker.</p>
	 <p>Posted November 12, 2006  2:28 PM by Stephen Sample</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151614</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151614</guid>
         <pubDate>Sun, 12 Nov 2006 14:28:53 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #25 from Tom Recht</title>
         <description>comment from Tom Recht on 12.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Xopher: the dual in Hebrew (though it's unproductive) can be thought of as a special case of the plural: adjectives accompanying dual nouns are themselves in the plural form, not the dual; and the dual ending looks like a slight elaboration on the plural one, just as in Tuomo's invented language. So I don't find it implausible at all.</p>
	 <p>Posted November 12, 2006  4:24 PM by Tom Recht</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151632</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151632</guid>
         <pubDate>Sun, 12 Nov 2006 16:24:20 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #26 from fidelio</title>
         <description>comment from fidelio on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Xopher, I remember that Homeric Greek had a dual, but that's about all I remember about it. I shall look around and see if I can come up with more on that.</p>
	 <p>Posted November 13, 2006 10:31 AM by fidelio</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151707</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151707</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 10:31:58 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #27 from ajay</title>
         <description>comment from ajay on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p><i>I'm disappointed that he doesn't seem to explain the now-silent fossilized glottal stops in the t'raditional or'thography.</i></p>

<p>There are three possible explanations:<br />
1. They are to be ignored. Thus Gna'ash is pronounced Gnash.<br />
2. They represent a pause. Thus Gna'ash is pronounced Gna-ash.<br />
3. They represent a peculiar sort of half-swallowing noise. Thus Gna'ash is Gna<b>glunk</b>ash.</p>

<p>Travellers with insecurely mounted tonsils should restrict themselves to the first two pronounciations.</p>

<p>(Diana Wynne Jones, as any fule kno)</p>
	 <p>Posted November 13, 2006 10:48 AM by ajay</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151710</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151710</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 10:48:19 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #28 from Dave Luckett</title>
         <description>comment from Dave Luckett on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Oh, the Tough Guide to Fantasyland. Brother, reading that was partly <i>there but for the grace of God go I</i>, and partly, <i>oh God, where were You when I committed that</i>?</p>
	 <p>Posted November 13, 2006 11:28 AM by Dave Luckett</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151719</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151719</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 11:28:54 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #29 from Julie L.</title>
         <description>comment from Julie L. on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>wrt #s 21 and 23: don't forget the count words in Japanese (and various other languages)-- even if the base noun doesn't change whether your rabbit population is one, two, or farther down the Fibonacci sequence, numeral/ordinal-specific phrases have to refer to them as something like "N furball rabbit" in a distinct phrase from "N timber tree" or "N flat-top table". Not all that different from English-language "leaves of paper" or "grains of wheat" for uncountables, but with a huge range of counters that has to be applied to practically every damn noun in the language.</p>
	 <p>Posted November 13, 2006 12:24 PM by Julie L.</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151725</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151725</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 12:24:22 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #30 from ctate</title>
         <description>comment from ctate on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p><i>What, he never worked out how to say, "Oh my god, there's an axe in my head"?</i><br />
<i>And I don't see "I can eat glass, it doesn't hurt me," either. Clearly not a fully functional language yet.</i></p>

<p>Surely the canonical sentence, required in the phrasebook of every traveler of good breeding, is "My postillion has been struck by lightning."</p>
	 <p>Posted November 13, 2006  1:44 PM by ctate</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151734</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151734</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 13:44:19 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #31 from Clifton Royston</title>
         <description>comment from Clifton Royston on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>#21 re duals:</p>

<p>Tongan was kind of interesting to learn, because it has a dual form for pronouns only - Tongan fortunately has no conjugation of verbs with number or person - and it also sensibly makes a distinction between "us" inclusive of you and "us" exclusive of you.</p>

<p>The result is that Tongan has unique words for each of the following, all of which map to English "us":</p>

<p>me + you (singular)<br />
me + him but not you<br />
me + you + him/them<br />
me + them but not you</p>

<p>It left me wondering why we make do with one word + clumsy circumlocution for these very different meanings.</p>

<p>#29 re counting: </p>

<p>Tongan (and I believe other Polynesian languages) also use counting particles for every thing, like Japanese again with the requisite odd categorization of all creation - is it mostly flat? is it a lump? is it long-and-skinny? &c.  They're also syllabic and grammar is constructed via particles.  Being a complete non-linguist, it has made me wonder if the roots of Japanese emerged from the same area of Indonesia and same proto-language group whence the Polynesians and their languages emerged. </p>

<p>All of which makes me think again - how come whenever a hapless English-speaker from our world is plunged into another world, they find the language miraculously easy to learn?  No fantasy counterexamples come to my mind.  Given the typical difficulty of learning languages from a different group than ones own, learning a language from totally divergent roots should be hellishly difficult, and the same should be true for the diligent Fae trying to master English from an average child/teen's instruction.  </p>
	 <p>Posted November 13, 2006  2:19 PM by Clifton Royston</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151742</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151742</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 14:19:37 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #32 from Jim Henry</title>
         <description>comment from Jim Henry on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>I agree the phonology is nice; the morphology is well defined but doesn't seem interestingly unusual.  The syntax is hardly defined and I don't get any clear sense of its semantics.  There are many more interesting and fully developed constructed languages out there; Ebisedian, for instance, and Teonaht, and Kelen.</p>

<p>Clifton Royston in #31:</p>

<p><i>...how come whenever a hapless English-speaker from our world is plunged into another world, they find the language miraculously easy to learn? No fantasy counterexamples come to my mind.</i></p>

<p>Right now I can't remember any stories where someone comes from our world into a fantasy world and actually has to learn the language, whether easily or with difficulty; in those I can recall now, either the inhabitants of the other world already speak some form of English or the visitors from our world start speaking the local language by magic.</p>

<p>I recently re-read Lawrence Watt-Evans <i>The Unwilling Warlord</i> (since his current serial in progress <i>The Vondish Ambassador</i> is a sequel of sorts to it), and was favorably impressed by the way he handles language barriers and language learning.  (The main character is abducted from Ethshar to a tiny kingdom from which his grandmother ran away as a young woman; this kingdom and its neighbors all speak languages different enough from Ethsharitic to cause problems for our hero.)<br />
</p>
	 <p>Posted November 13, 2006  4:06 PM by Jim Henry</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151754</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151754</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 16:06:00 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #33 from Xopher</title>
         <description>comment from Xopher on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Jim Henry, in the Tarzan books, all the characters learn each others' languages in a matter of days by pointing to various objects and grunting their names.  </p>

<p>Then they start talking about whether it's dishonorable to resist the temptation provided by a willing woman who may or may not be promised to another, all these objects apparently having been lying on the ground near where they first met.  See that thing there?  That's temptation!  See that other thing (not as pretty, but much better)?  That's honor!</p>

<p>If you'd argue that Tarzan isn't really fantasy...well, I think you should reconsider, but also I should be amazed if John Carter of Mars is any better (and if you don't think THAT's fantasy I'd be very curious to hear what you think qualifies).  (The 'you' in this paragraph is not intended to indicate Jim Henry, but a generic person who holds these odd views.)</p>
	 <p>Posted November 13, 2006  4:30 PM by Xopher</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151757</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151757</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 16:30:03 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #34 from Xopher</title>
         <description>comment from Xopher on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>(Side note: I never read the John Carter of Mars series.  I was disgusted by Burroughs long before I finished the Tarzan series.)</p>
	 <p>Posted November 13, 2006  4:31 PM by Xopher</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151758</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151758</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 16:31:12 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #35 from Sarah</title>
         <description>comment from Sarah on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>fidelio @ 26</p>

<p>Ah, the Greek dual, bane of second-year students everywhere.</p>

<p>All through your first year, the professor tells you that nouns come in singular and plural varieties, "and there's also the dual, but don't bother learning that, you almost never see it."</p>

<p>Except that second-year Greek always starts out with Xenophon's <i>Anabasis</i>, which features a dual in the first [various expletives] sentence.</p>

<p>Yep.  Still bitter about that one.  If there are any classicists listening, that's a cruel, cruel joke.</p>
	 <p>Posted November 13, 2006  5:00 PM by Sarah</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151762</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151762</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 17:00:52 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #36 from Aconite</title>
         <description>comment from Aconite on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Peter Erwin: <i>And I don't see "I can eat glass, it doesn't hurt me," either. Clearly not a fully functional language yet.</i></p>

<p>Also, if "When is the nearest chocolate?" was there, I missed it.  </p>
	 <p>Posted November 13, 2006  5:16 PM by Aconite</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151764</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151764</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 17:16:59 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #37 from Serge</title>
         <description>comment from Serge on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>And they never have problems with the grammar either, eh, Xopher? As for John Carter of Mars, I thought it was simply weird SF by someone who didn't bother with that pesky research stuff. Meanwhile, George Bush of Texas, now <i>that</i>'s fantasy.</p>
	 <p>Posted November 13, 2006  5:23 PM by Serge</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151765</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151765</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 17:23:18 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #38 from Xopher</title>
         <description>comment from Xopher on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Serge, no, they just speak perfect English after that, as if they were not only native speakers of the same language, but next-door neighbors and old friends.  Never a miscommunication in Burroughs, no siree bob.</p>
	 <p>Posted November 13, 2006  6:29 PM by Xopher</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151773</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151773</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 18:29:00 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #39 from Rob Rusick</title>
         <description>comment from Rob Rusick on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Xopher, re: Tarzan... a friend once suggested the intended reading was that Tarzan prevailed, not <b>just</b> because he was white, but because he was also the son of an English aristocrat (<i>the best of the breed</i>). Aristocrats <b>are</b> aristocrats by their innate (<i>genetic</i>) virtue. It is right they should lead us.</p>
	 <p>Posted November 13, 2006  6:48 PM by Rob Rusick</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151775</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151775</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 18:48:17 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #40 from ctate</title>
         <description>comment from ctate on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p><i>Right now I can't remember any stories where someone comes from our world into a fantasy world and actually has to learn the language, whether easily or with difficulty</i></p>

<p>Run, do not walk, to the Science Fiction Hall of Fame, volume II-B, and (re)read Jack Vance's "The Moon Moth."  One of the best SF stories ever written, and cultural-linguistic challenges are at the heart of it.</p>

<p>Someone [hint!] needs to reprint Walter Earl Meyers's excellent book <i>Aliens and Linguists.</i>  It's a volume of literary criticism about the sins (and occasional triumphs) of F&SF in this particular arena.  Quite readable, and occasionally very funny indeed.</p>
	 <p>Posted November 13, 2006  7:37 PM by ctate</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151781</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151781</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 19:37:01 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #41 from P J Evans</title>
         <description>comment from P J Evans on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Also try Janet Kagan's <i>Hellspark</i>. The aliens speak - well, they <i>don't</i> speak, actually, and that's an important part of the story.</p>
	 <p>Posted November 13, 2006  9:08 PM by P J Evans</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151789</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151789</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 21:08:54 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #42 from greythistle</title>
         <description>comment from greythistle on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Xopher @21:<br />
English had dual forms for pronouns, once upon a time: <i>wit</i> = we two, nominative, and <i>git</i> = the two of you, nominative. Verb forms as attested match the plural, though. IIRC, Old Norse-Icelandic had dual pronominals, too. Or is this the sort of thing you meant by "special plural form"? (Care to gloss that phrase?)</p>
	 <p>Posted November 13, 2006  9:26 PM by greythistle</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151792</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151792</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 21:26:02 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #43 from Julie L.</title>
         <description>comment from Julie L. on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>The Darkover series mentions multiple regional languages based on Spanish and/or Gaelic, as well as the difficulty encountered by (apparently English-monolingual) Terrans in learning them; most of the examples pertain to exact gradations of intimacy and companionship.</p>

<p>Also, ISTR an anthology of SF/F written by scientists (including linguists), in which one story was about a poetic prodigy who learned how to interpret a hitherto unintelligible language, whose words rotated through a wheel of wildly different pronunciations depending on social context. Can't recall much else about the antho, though one of its first few stories was written by Mario Pei about being flung back to Charlemagne's court and cautiously explaining that he was from Armorica.</p>
	 <p>Posted November 13, 2006  9:44 PM by Julie L.</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151797</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151797</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 21:44:07 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #44 from ctate</title>
         <description>comment from ctate on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p><i>English had dual forms for pronouns, once upon a time: wit = we two, nominative, and git = the two of you, nominative. Verb forms as attested match the plural, though. IIRC, Old Norse-Icelandic had dual pronominals, too. Or is this the sort of thing you meant by "special plural form"? (Care to gloss that phrase?)</i></p>

<p>IIRC, the Pacific/Malay version of Pidgin English has two different first-person-plural pronouns:  "youme," which includes the person being addressed, and "we," which means "my friends and I but *not* the person being addressed."</p>

<p>(In a story snippet quoted in <i>Aliens and Linguists,</i> an earthman is grappling with learning the aliens' language, and has just discovered that sometimes a noun has different forms for EVERY different number of them together.  He boggles.)</p>
	 <p>Posted November 13, 2006 10:10 PM by ctate</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151801</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151801</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 22:10:37 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #45 from Fragano Ledgister</title>
         <description>comment from Fragano Ledgister on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Xopher #34: Then you will never suffer from Dejah Thoris deja vu. </p>
	 <p>Posted November 13, 2006 10:13 PM by Fragano Ledgister</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151802</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151802</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 22:13:18 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #46 from Fragano Ledgister</title>
         <description>comment from Fragano Ledgister on 13.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Rob Rusick #39: That's a very plausible reading of <i>Tarzan</i>.</p>
	 <p>Posted November 13, 2006 10:16 PM by Fragano Ledgister</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151804</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#151804</guid>
         <pubDate>Mon, 13 Nov 2006 22:16:16 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #47 from Paul A.</title>
         <description>comment from Paul A. on 15.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Xopher, I don't recall for certain how John Carter learned to speak Martian, and my copies of the books are elsewhere, but if memory serves telepathy was involved.</p>

<p>(I own and have read the first three books of the Mars series, and would have no objection to reading a fourth if I ever encountered it. On the other hand, I gave up on the Tarzan series very early in book two. Just a data point.)</p>
	 <p>Posted November 15, 2006 11:05 AM by Paul A.</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#152243</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#152243</guid>
         <pubDate>Wed, 15 Nov 2006 11:05:49 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #48 from Serge</title>
         <description>comment from Serge on 15.Nov.06</description>
         <content:encoded><p>Too bad that Jon Favreau's movie adaptation of <i>A Princess of Mars</i> fell thru.</p>
	 <p>Posted November 15, 2006 11:33 AM by Serge</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#152249</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#152249</guid>
         <pubDate>Wed, 15 Nov 2006 11:33:36 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #49 from Tuomo Sipola</title>
         <description>comment from Tuomo Sipola on 21.Jan.07</description>
         <content:encoded><p>Thank you, Teresa, for posting about the language. I'm really happy that someone finds it attractive. It has been a while since I last time (3-4 years, actually) did anything with the language (with any conlangs, sadly). Looking back at it is an adventure for me, too. It's also fun to see the link go through the different blogs. </p>

<p>For all the nitpickers: </p>

<p>Oh my god, there's an axe in my head!<br />
<i>Tagehat, si ara o picilon uhot! </i><br />
god, is axe in head-dat my</p>

<p>I can eat glass; it doesn’t hurt me. <br />
<i>Nenos-galam puldan loc num am grirdoc.</i><br />
glass eat can-I because not suffer-I (of it)</p>

<p>Nenos-gala is 'water-dirt' ie. glass. </p>

<p>So there you go, enjoy my language now that it is more complete ;)</p>
	 <p>Posted January 21, 2007  3:56 PM by Tuomo Sipola</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#166961</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#166961</guid>
         <pubDate>Sun, 21 Jan 2007 15:56:15 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Atoic agram, &quot;I killed a dragon.&quot; -- comment #50 from David Goldfarb</title>
         <description>comment from David Goldfarb on 23.Jan.07</description>
         <content:encoded><p>The current version of <i>Legion of Super-Heroes</i> hasn't reintroduced Matter-Eater Lad.  I think that when and if he returns, he ought to be wearing a t-shirt that says, "I can eat glass, it doesn't hurt me."  (Perhaps in Interlac lettering.)</p>
	 <p>Posted January 23, 2007  5:31 AM by David Goldfarb</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#167190</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/008196.html#167190</guid>
         <pubDate>Tue, 23 Jan 2007 05:31:16 -0500</pubDate>
      </item>
      
      
   </channel>
</rss>