<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
   <channel>
      <title>Making Light :: Open thread C :: comments</title>
      <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#comments </link>
      <description>Language, fraud, folly, truth, history, and knitting. Et cetera.</description>
      <language>en</language>
      <lastBuildDate>Wed, 13 Feb 2008 21:44:58 -0500</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/?v=3.33</generator>
      
      <item>
      <title>Open thread C</title>
      <description>Quod omnia vetera nova sunt. Aliqui illustres loci communes: Timendum non est me mihi&amp;Dagger;. Timor mentem caedet. Timor mortulus qui...</description>
      <content:encoded>Quod omnia vetera nova sunt. Aliqui illustres loci communes: Timendum non est me mihi&Dagger;. Timor mentem caedet. Timor mortulus qui...</content:encoded>
      <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html</link>
      </item>

                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #1 from Teresa Nielsen Hayden</title>
         <description>comment from Teresa Nielsen Hayden on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>mjfgates, Lorem Ipsum is the much-mutated descendant of a passage from a work by Cicero, which by longstanding tradition is used by designers as placeholder text.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:38 PM by Teresa Nielsen Hayden</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244486</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244486</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:38:57 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #2 from P J Evans</title>
         <description>comment from P J Evans on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>#2<br />
vel<br />
Dominos<br />
Oreos<br />
Nabiscos<br />
Fig Newtons.</p>

<p>---<br />
I recognize seven of the ten. Without help.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:42 PM by P J Evans</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244487</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244487</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:42:03 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #3 from Diatryma</title>
         <description>comment from Diatryma on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Much like xkcd, Making Light can be significantly smarter than I am.  I had no idea what was going on for quite some time, and still can't do more than look at the words 'Calvinballis' and 'ROT-13ite' and grin.  </p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:43 PM by Diatryma</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244488</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244488</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:43:34 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #4 from g</title>
         <description>comment from g on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>To Lila's selection I add: #9 Raqre'f Tnzr. And also, regarding the same one (let the reader understand!) the number 241.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:44 PM by g</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244489</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244489</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:44:43 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #5 from abi</title>
         <description>comment from abi on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><strong>TNH @15:</strong></p>

<p>I didn't realize it came from Cicero.  Any idea what text?</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:45 PM by abi</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244492</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244492</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:45:23 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #6 from Tim Walters</title>
         <description>comment from Tim Walters on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><a href="http://www.otherminds.org/shtml/Scores.shtml" rel="nofollow">In C</a>.<br />
</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:46 PM by Tim Walters</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244494</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244494</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:46:00 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #7 from xeger</title>
         <description>comment from xeger on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Is it a bad sign that I was wondering why we'd be discussing something quite as specific as a new threads library for C ?</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:49 PM by xeger</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244496</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244496</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:49:36 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #8 from Stefan Jones</title>
         <description>comment from Stefan Jones on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Props for some skilled blog-moderation:</p>

<p>Over on John Shirley's blog, Shirley is dealing with a mentally ill visitor in a most helpful, straight-forward, reasonable way. </p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:49 PM by Stefan Jones</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244497</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244497</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:49:49 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #9 from Allan Beatty</title>
         <description>comment from Allan Beatty on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>My former boss posted the Latin motto "Carpe diem, quam minimum credulo postero" and gave its meaning as "Sieze the day and trust as little as possible to the future."</p>

<p>I said that it would be more in character for him if it meant, "It's a crappy day, and I believe that I have a small posterior."</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:49 PM by Allan Beatty</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244498</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244498</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:49:52 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #10 from Terry Karney</title>
         <description>comment from Terry Karney on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Zeynep:  Properly, she declined it.  Verbs conjugate, nouns decline.  I sent a note to S. King once, because he said his grandmother could conjugate a Latin noun on her deathbed.</p>

<p>I did, however, once decline BBS into the dativ, in russian.  Sasha Volokh liked that a lot.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:50 PM by Terry Karney</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244499</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244499</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:50:03 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #11 from candle</title>
         <description>comment from candle on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Lila: those look right to me.</p>

<p>Septem Arvy Tnvzna est. Et novem Befba Fpbgg Pneq. </p>

<p>Or are classicists banned?</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:51 PM by candle</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244500</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244500</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:51:24 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #12 from Sajia Kabir</title>
         <description>comment from Sajia Kabir on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>I know no Latin but what I can infer from English etymological origins. So instead I shall post a sestina I wrote sometime ago:</p>

<p>Making Mars A Woman</p>

<p>This world – we came here in vitro –<br />
Cold and dry as a coelacanth fossil,<br />
Yet red with blood’s pigment.<br />
In this land of winter we search for ice and snow<br />
To force these deserts to flower<br />
– to make this man our mother.</p>

<p>We search for the fossils<br />
Of those we would supplant; maybe a trace of pigment,<br />
Yeti tracks on Olympus snows –<br />
Something that might be the ancestor of a flower –<br />
Proof that this man was once a mother –<br />
Could life be brought back in vitro ?</p>

<p>We paint this world with other pigments –<br />
Blacken with mine-dust the crystalline snow.<br />
Dig up cliffsides to plant foreign flowers.<br />
Talk on the net to our abandoned mothers.<br />
So many of us could only conceive in vitro,<br />
Others leave behind space-suit fossils.</p>

<p>The heat of our reactors melts the salt-white snow,<br />
Yet not enough heat to open wide these flowers –<br />
So cold my hand, trying to mother<br />
Germ-plasm of fauna and flora in vitro.<br />
Wonder if our grandchildren’s grandchildren will make fossil<br />
Imprints on a landscape where we’ve muddied up the pigments.</p>

<p>Radiation wilted the first surface flowers.<br />
This is not a safe world for children; still mothers<br />
Sing of hope from outposts in vitro.<br />
Hope that finds order in fossils,<br />
A hope of order in mingled and separated pigments,<br />
A hope as bright as the fading snow.</p>

<p>I have looked for a way for this soil to feed mothers,<br />
For our lives to emerge from in vitro.<br />
To shatter without shame the dust of fossils,<br />
Prism rust into a million variable pigments.<br />
To bring out edelweiss from beneath the virgin snow –<br />
Touch carelessly that second flower.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:53 PM by Sajia Kabir</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244501</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244501</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:53:46 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #13 from candle</title>
         <description>comment from candle on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>abi@19: It's a very garbled version of a passage from <i>De Finibus</i> - if you google "De Finibus" + "dolorem ipsum" you will find it quickly enough. It's a very nice couple of sentences, actually.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:54 PM by candle</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244502</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244502</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:54:54 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #14 from Xopher</title>
         <description>comment from Xopher on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>No, Terry, I think she conjugated it.  She was using ROT-13 as a verb.  I'm not sure of the infinitive (the Latin, friends with me she is not).  Something like ROT-13er?</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:55 PM by Xopher</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244503</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244503</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:55:12 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #15 from abi</title>
         <description>comment from abi on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><strong>Terry @24:</strong><br />
Actually, I verbed* the noun and conjugated it.  That's the plural imperative of *ROT13io, *ROT13ere, a third-conjugation i-stem verb.</p>

<p>----<br />
* because I am evil</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:55 PM by abi</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244504</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244504</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:55:46 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #16 from TexAnne</title>
         <description>comment from TexAnne on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Terry, 24: No, Zeynep was correct--<i>ROT-13</i> began its existence as a noun, but abi verbed it (thereby weirding the language. But in this crowd that's a feature.)</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:57 PM by TexAnne</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244505</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244505</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:57:11 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #17 from Allan Beatty</title>
         <description>comment from Allan Beatty on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Quinquennialum by itself was enough to give away #3 to me.</p>

<p>Knowing this forum, I'm sure one of these must be by Zvxr Sbeq, but I haven't spotted it yet.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:58 PM by Allan Beatty</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244506</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244506</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:58:48 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #18 from Teresa Nielsen Hayden</title>
         <description>comment from Teresa Nielsen Hayden on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Drat, g got it first: #9, Raqre'f Tnzr. </p>

<p>I will add, mysteriously, that Abi's prediction was fulfilled.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  6:59 PM by Teresa Nielsen Hayden</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244507</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244507</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 18:59:30 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #19 from Allan Beatty</title>
         <description>comment from Allan Beatty on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Quinquennialum by itself was enough to give away #3 to me.</p>

<p>Knowing this forum, I'm sure one of these must be by Zvxr Sbeq, but I haven't spotted it yet.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:00 PM by Allan Beatty</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244509</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244509</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:00:03 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #20 from Tim Walters</title>
         <description>comment from Tim Walters on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Latin is all Greek to me.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:01 PM by Tim Walters</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244510</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244510</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:01:28 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #21 from abi</title>
         <description>comment from abi on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><strong>Sajia Kabir @26:</strong></p>

<p>Lovely!  I've never dared a sestina.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:03 PM by abi</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244511</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244511</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:03:26 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #22 from ctate</title>
         <description>comment from ctate on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>"Quidquid Latine dictum sit, altum sonatur."</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:05 PM by ctate</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244512</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244512</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:05:31 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #23 from Summer Storms</title>
         <description>comment from Summer Storms on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Dammit, I <i>knew</i> I was making a mistake by not taking Latin in high school when I had the chance!</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:07 PM by Summer Storms</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244513</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244513</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:07:59 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #24 from Alberto</title>
         <description>comment from Alberto on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>All I got on my own were I and III.</p>

<p>That's what I get for taking Attic Greek instead of classical Latin. (Not that it would have helped me, sadly--it's been so long.)</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:10 PM by Alberto</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244514</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244514</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:10:41 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #25 from abi</title>
         <description>comment from abi on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><strong>candle @25:</strong><br />
Classicists are welcome, of course.  So are further translations of other works, into any and all languages invented and evolved.</p>

<p>There is one passage* that I considered and decided not to.  Google "terra Mordoris" and see why.</p>

<p>-----<br />
* two, actually; Patrick suggested the agnostic's prayer from <em>Creatures of Light and Darkness</em>, but it has too many dependent clauses.  It ate my brain.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:11 PM by abi</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244515</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244515</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:11:35 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #26 from Linkmeister</title>
         <description>comment from Linkmeister on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>My French, Spanish and Russian (none of them real good anymore anyway) don't help worth a darn.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:13 PM by Linkmeister</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244516</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244516</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:13:36 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #27 from Paul Duncanson</title>
         <description>comment from Paul Duncanson on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Will this be the last open thread or do we have a way of exceeding c?</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:16 PM by Paul Duncanson</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244518</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244518</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:16:55 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #28 from Mary Aileen</title>
         <description>comment from Mary Aileen on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Summer Storms (37): I did take Latin in high school, but not enough stuck to be of any real use here.</p>

<p>Can we get a translation into English at some point? Pretty please? With a cherry on top?</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:18 PM by Mary Aileen</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244519</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244519</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:18:54 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #29 from abi</title>
         <description>comment from abi on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><strong>Paul Duncanson @41:</strong><br />
<em>do we have a way of exceeding c?</em></p>

<p>Wormholes.  Warp drives.  Teleportation.  This is <em>science fiction</em>.  We can do anything with a doubletalk generator and a handful of Corbomite.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:19 PM by abi</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244520</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244520</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:19:24 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #30 from Sajia Kabir</title>
         <description>comment from Sajia Kabir on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Thank you, Abi. Your praise means a lot to me, as I am in awe of your ability to spin gold out of straw in mere minutes. </p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:19 PM by Sajia Kabir</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244521</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244521</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:19:45 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #31 from Serge</title>
         <description>comment from Serge on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Ars est pecunia.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:26 PM by Serge</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244523</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244523</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:26:19 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #32 from abi</title>
         <description>comment from abi on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><strong>Mary Aileen @42:</strong><br />
The numbered passages are all Latin translations of passages from science fiction or fantasy works.  I see that most of the sources have been identified in the ROT-13 entries above, to one extent or another.  There is of course room for people to add precisely which bit within the work I used.</p>

<p>(I note that no one has guessed 4 yet.)</p>

<p>Most of the passages have a key word or two that can help you find out what they are.  (The first one is particularly good example, and Alan Beatty @33 highlights the key word in 3.)</p>

<p>Feel free to baffle me back.  I speak a little Spanish and a smidgen of Dutch, and can competently write simple programs in C#, Cobol and Rexx.  Beyond that, though, I am open to bafflement and confusion.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:30 PM by abi</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244524</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244524</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:30:34 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #33 from Eleanor</title>
         <description>comment from Eleanor on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>7) Gur Xvaqyl Barf</p>

<p>Gosh.  Did "barf" get onto the ROT-13 word pairs thread?</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:31 PM by Eleanor</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244525</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244525</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:31:25 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #34 from Tania</title>
         <description>comment from Tania on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>#4 maks me think of Crea, but I don't think that's right.</p>

<p>#1 is a favorite of members of my household, I recognized it immediately. The others took a bit of thinking, but that's what I like about things here. ML keeps my brain from getting too flabby.<br />
</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:38 PM by Tania</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244526</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244526</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:38:07 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #35 from Mary Aileen</title>
         <description>comment from Mary Aileen on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>abi (46): Thank you. I did figure out that much from the ensuing discussion. But I still want to know what the *words* are.</p>

<p>I suspect I won't be much use at baffling back. I know enough German to figure out what Xopher said in #10, but not enough to compose a coherent sentence. How about some Igpay Atinlay? ;)</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:38 PM by Mary Aileen</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244527</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244527</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:38:39 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #36 from Mary Aileen</title>
         <description>comment from Mary Aileen on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Tania (48): I think you're right about Crea. At least, that was my wild guess.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:43 PM by Mary Aileen</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244528</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244528</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:43:11 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #37 from Terry Karney</title>
         <description>comment from Terry Karney on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>One of the most amusing mis-using of latin was the "Latin" name for "Enzyte".  <i>suffragium asotus</i>  Which is gibberish.</p>

<p>It might be an attempt to say, <i>suffragor asotis</i> (aid/help to the dissipated), but it's not.  <i>Suffragium</i> is, "vote Asotas was a loan word from the Greek ("more debauched than an <i>asotus</i> Cicero), as a second declension noun. It meant, sensualist, Libertine.</p>

<p>It's most commonly found, for us, as a stock character in Cynthia's Revels by Ben Johnson, or in the Dutch plays, such as that of the Dutch schoolmasters (e.g. Gnaephus, Macropedius).  It also shows up in the German "Everyman" plays.</p>

<p>It's right up there with Dannon telling us they have, <i>Bifidus regularis</i> and that it's a special culture.  Depending on where you buy the stuff, the name is different (e.g. <i>Bifidus lactis</i> in Canada)  Dannon, in response to momre spefic queries says the strain is a proprietary strain of <i>Bifidobacterium</i>  What's really special is the package doesn't really specify the differene, it just lists Bifidobacterium as one of the three strains of probiotic culture.  Which is in lots of other foods (including some soy milks) </p>

<p>The evidence is, that the strain they have is tougher than most (CR reports that .1 percent of the bacteria survive the stomach), more to the point, the sales of the yogurt (which costs more to the tune of about 30 percent).</p>

<p>Latin, even when bastardised, it's still got punch</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:46 PM by Terry Karney</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244529</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244529</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:46:34 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #38 from Patrick Nielsen Hayden</title>
         <description>comment from Patrick Nielsen Hayden on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>There's never a bad time to link to <a href="http://www.museumofconceptualart.com/ible-bay.html" rel="nofollow">The Bible in Pig Latin</a>.  "It is my sincere hope that this work will be of value to scholars, researchers, native speakers of Pig Latin, and all those who wish to further their understanding of scripture by seeing it presented in new terms. As it is said, <em>In-ay e-thay eginning-bay as-way e-thay Ord-way."</em></p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:48 PM by Patrick Nielsen Hayden</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244530</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244530</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:48:36 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #39 from Fragano Ledgister</title>
         <description>comment from Fragano Ledgister on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Sajia #26: That's lovely. I, like Abi, have never dared the sestina, and I envy your facility and felicity with it.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:51 PM by Fragano Ledgister</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244531</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244531</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:51:17 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #40 from Diatryma</title>
         <description>comment from Diatryma on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Dude!  I am awesome!  I got 1 and 4 and 9 and now feel extremely smart and moderately well-read.  Even if it did take a context note (thank you, Abi.  I couldn't tell there was a game at first, and couldn't tell you what it was even when I knew it was there).</p>

<p>#4: Naar ZpPnsserl, <em>Qentbafvatre</em>, "Gur yvggyr dhrra nyy tbyqra / syrj uvffvat ng gur frn / gb fgbc rnpu jnir / ure pyhgpu gb fnir / fur iragherq oeniryl."</p>

<p>Rather, I got the first two lines.  My key was the second.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:51 PM by Diatryma</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244532</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244532</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:51:45 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #41 from Serge</title>
         <description>comment from Serge on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>C... Let's see...</p>

<p>Greetings. I am the Count. Do you know why they call me the Count? Because I love to count things!... One! Two! Three! Bwahahahah!!!</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:54 PM by Serge</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244533</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244533</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:54:03 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #42 from Fragano Ledgister</title>
         <description>comment from Fragano Ledgister on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Abi, I'm curious as to why 'Inane' (which, if I read it correctly, means 'the empty') and not 'Infinitum'?</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:54 PM by Fragano Ledgister</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244534</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244534</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:54:26 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #43 from ctate</title>
         <description>comment from ctate on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>4. (community effort) Qentbafbat rgp</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:55 PM by ctate</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244535</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244535</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:55:06 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #44 from Kip W</title>
         <description>comment from Kip W on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>abi 43: There's also C+, and C++.</p>

<p>And though it's partially spoiled already, I'll add a line from the Monk's aria in "Hansel and Gretel and Ted and Alice" by PDQ Bach: "Caveat Nabisco Mausoleum."</p>

<p>And throw in <br />
"Kriste! <br />
Kriste! <br />
Jesu H. Kriste!" <br />
(Missa Hilarious) for free.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:56 PM by Kip W</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244536</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244536</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:56:35 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #45 from Fragano Ledgister</title>
         <description>comment from Fragano Ledgister on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Serge #45:</p>

<p>That reminds me of <i>Punch's</i> celebrated comment on the death of a young man named John Henry Longbottom: Vita summa brevis, ars longa.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  7:59 PM by Fragano Ledgister</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244539</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244539</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:59:18 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #46 from abi</title>
         <description>comment from abi on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><strong>Fragano @56:</strong><br />
It depends on your view of the thing, really.  I see it as a vast emptiness, emphasis on the emptiness.  Someone who sees it as more vast than empty might go for "Infinitum".</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:01 PM by abi</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244540</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244540</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:01:34 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #47 from Paul A.</title>
         <description>comment from Paul A. on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Pax britannicus habeus corpus<br />
Rex non potest peccare<br />
Quid pro quo post haste quo vadis<br />
Status quo hip hip hooray!</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:03 PM by Paul A.</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244541</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244541</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:03:35 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #48 from Tania</title>
         <description>comment from Tania on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Diatryma @ #54: Yes! D'oh. ::slaps forehead:: Thank you. That totally explains why I kept reading line four with a cadence. I wasn't even thinking of <i>that</i> book.</p>

<p>Yes, yes you are awesome!</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:04 PM by Tania</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244542</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244542</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:04:31 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #49 from Paul A.</title>
         <description>comment from Paul A. on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Also, I'm surprised nobody seems to have mentioned that old favourite <i>Sic transit gloria mundi</i>, which of course means "My sister threw up on the bus earlier this week".</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:06 PM by Paul A.</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244543</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244543</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:06:08 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #50 from abi</title>
         <description>comment from abi on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>So all but Patrick's addenda have been guessed, and guessed correctly.  (Well done getting 4 - I didn't ROT-13 "Crea" and didn't realize anyone was on the track of it when I posted earlier.)</p>

<p>Any one want to assemble a list including <em>which passage</em> for ease of looking up?</p>

<p>I'm going to bed.  Have fun, guys.  Happy 100th Open Thread.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:07 PM by abi</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244544</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244544</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:07:01 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #51 from Patrick Nielsen Hayden</title>
         <description>comment from Patrick Nielsen Hayden on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>A unicef clearisil!</p>

<p>No, let's stop.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:07 PM by Patrick Nielsen Hayden</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244545</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244545</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:07:39 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #52 from Evelyn Browne</title>
         <description>comment from Evelyn Browne on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>1. gur Yvgnal Ntnvafg Srne, sebz Qhar<br />
2. gur gvghyne cbrz sebz Gur Yrsg Unaq bs Qnexarff<br />
3. gur Fgne Gerx vageb<br />
4. bar bs Zrabyyl'f fbatf sebz Qentbafbat (Gur yvggyr dhrra nyy tbyqra / syrj uvffvat ng gur frn)<br />
5. "Gur Sbepr tvirf gur Wrv gurve cbjre..." sebz Fgne Jnef, boi.<br />
6. "Gur Ebnq Tbrf Rire Rire Ba" (Ovyob'f irefvba sebz gur Ybat-Rkcrpgrq Cnegl)<br />
7. "Vg vf nyjnlf gur cerebtngvir bs puvyqera naq unys-jvgf gb cbvag bhg gung gur rzcrebe unf ab pybgurf..." Qernz, sebz Fnaqzna<br />
8.  gur bar guvat urer V unira'g ernq; zl Yngva-ungvat ebbzzngr gryyf zr vg'f sebz Gur Ynfg Havpbea (juvpu V fgnegrq bapr, gjb lrnef ntb, naq unq gb chg qbja unysjnl guebhtu orsber V guerj vg npebff gur ebbz; gur pbafgnag, ivbyrag ertvfgre fuvsgf veevgngrq gur uryy bhg bs zr.)<br />
9. "Gur rarzl'f tngr vf qbja," sebz Raqre'f Tnzr<br />
10. "Ybir. Lbh pna xabj nyy gur zngu va gur 'Irefr..." sebz gur raq bs Freravgl. <br />
</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:09 PM by Evelyn Browne</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244546</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244546</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:09:35 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #53 from Serge</title>
         <description>comment from Serge on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><b>Fragano</b> @ 59... That it is. And even though I forgot almost all of the Latin I learned in high-school, I figured it out mostly because my native tongue is French.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:10 PM by Serge</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244547</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244547</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:10:13 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #54 from Fragano Ledgister</title>
         <description>comment from Fragano Ledgister on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>abi #60: Okay. I just wondered. To me, it's the vastness that outweighs, as it were, the emptiness.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:12 PM by Fragano Ledgister</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244548</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244548</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:12:30 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #55 from Christopher Davis</title>
         <description>comment from Christopher Davis on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>xeger (#21): It proves you're a geek. In this crowd, that's no reason for demerits.</p>

<p>Serge (#55): The Count demonstrates that the <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6AXPnH0C9UA" rel="nofollow">censored version</a> of something can be racier than the unexpurgated one.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:12 PM by Christopher Davis</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244549</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244549</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:12:39 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #56 from Diatryma</title>
         <description>comment from Diatryma on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Serge at 55: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6AXPnH0C9UA" rel="nofollow">this</a> is Count-themed hilarity, based on our own assumptions of wrongness.  </p>

<p>I enjoy Sesame Street so much more now than when I was its target audience.  Putative target audience, anyway.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:12 PM by Diatryma</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244550</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244550</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:12:53 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #57 from Diatryma</title>
         <description>comment from Diatryma on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Drat it, Christopher Davies, it took me three tries to get that link right.  </p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:14 PM by Diatryma</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244551</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244551</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:14:42 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #58 from Terry Karney</title>
         <description>comment from Terry Karney on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Zeynep: Mea culpa, I jumped to soon, and saw merely a noun in the Enlglish.</p>

<p>abi:  You should have put the Agnostic Prayer into Russian, where dependent clauses are don't eat one's braind (because the declensional problems start afresh, каториы is your friend.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:14 PM by Terry Karney</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244552</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244552</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:14:47 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #59 from Terry Karney</title>
         <description>comment from Terry Karney on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>I just did some strange transforming.</p>

<p>I ROT-13d the text at 25, then I goofed the transformation back... leeting it, and then I ROT to  Latined the Leeted text, resulting in:</p>

<p><i>Se(6em |\|31| 641z4a es6. E6 481em ()e50a 5(077 (4eq.</i></p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:15 PM by Terry Karney</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244553</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244553</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:15:46 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #60 from Fragano Ledgister</title>
         <description>comment from Fragano Ledgister on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Serge #67: But did you get the, ahem, paronomasia obvious to those whose native speech is the tongue spoken (and written) on a certain island on the northeastern side of the Atlantic?</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:16 PM by Fragano Ledgister</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244554</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244554</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:16:01 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #61 from Mary Aileen</title>
         <description>comment from Mary Aileen on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Evelyn Browne (66): Thanks for the translations! I hadn't realized it was actual quotes; I thought abi was writing poetry (sometimes) and making clever references in Latin.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:18 PM by Mary Aileen</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244555</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244555</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:18:30 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #62 from Steve Taylor</title>
         <description>comment from Steve Taylor on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>So what's so good about New York?</p>

<p>A couple of our friends and their daughters (one kindergarten, one babe in arms) have just uprooted themselves from Melbourne (Australia) to New York. It's a really exciting career move for her, and an adventure for all of them - but their feet have only just touched the ground, and already they long for Vic Market (http://tinyurl.com/2nrwr4, http://tinyurl.com/2sg5vy).</p>

<p>I know at least Patrick and Teresa are New Yorkers, and I suspect there are many more. Any advice for a young Australian family on how to enjoy New York?</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:25 PM by Steve Taylor</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244557</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244557</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:25:25 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #63 from dido</title>
         <description>comment from dido on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Amabo te, spectavi unum errorem exiguum. necesse est scribere <br />
" 1) ne . . . iacias/ieceris<br />
2) ne stes/steteris"</p>

<p>seu liceat "noli iacere" et "noli stare."</p>

<p>Fragano @56 and abi @60 "Inane" is Lucretius' favorite word for the void, so I think it's a great choice. </p>

<p>Sadly, I am insufficiently well read to identify more than two or three.<br />
</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:31 PM by dido</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244558</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244558</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:31:51 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #64 from Evelyn Browne</title>
         <description>comment from Evelyn Browne on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>And I didn't know the author of Patrick's additions, but Google informs me it's Yneel Avira-- "Arire guebj fuvg ng na nezrq zna" naq "Arire fgnaq arkg gb fbzrbar guebjvat fuvg ng na nezrq zna." </p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:33 PM by Evelyn Browne</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244560</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244560</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:33:34 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #65 from Serge</title>
         <description>comment from Serge on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><b>Christopher Davis</b> @ 69... <b>Diatryma</b> @ 70... I guess we'll never see that version on Sesame Street. By thew ay, Christopher, wasn't your post's number very &agrave; propos?</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:39 PM by Serge</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244562</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244562</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:39:41 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #66 from Serge</title>
         <description>comment from Serge on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><b>Fragano</b> @ 74... Of course I did. I was raised as a Catholic after all, but I thought I'd keep my earlier response within the domain of the tasteful.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:42 PM by Serge</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244563</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244563</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:42:49 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #67 from Earl Cooley III</title>
         <description>comment from Earl Cooley III on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Well, Google indexes ROT-13ed and disemvoweled words these days; that's a real 21st Century Moment kind of thing, at least to me....</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  8:52 PM by Earl Cooley III</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244565</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244565</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 20:52:14 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #68 from Paul A.</title>
         <description>comment from Paul A. on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Before I gave up and looked at Evelyn's list, I managed to identify 1, 3, 5, and 6. I also was able to guess which work 2 and 10 came from, though I have not experienced either work (<i>'Versi</i> is really very distinctive).</p>

<p>I have not read 7; I have read 4 and 8, but don't retain much in the way of direct wording; I might have got 9 eventually, except that I went down a blind alley by translating "Portus" as "Door" (and vaguely wondered if it was something from <i>Neverwhere</i>).</p>

<p>I'm glad that's settled. Maybe now I can get some work done.  :)</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  9:02 PM by Paul A.</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244569</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244569</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 21:02:23 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #69 from Rikibeth</title>
         <description>comment from Rikibeth on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>I picked up 1 on cognates and decided not to enlist my Latin-studying daughter's help to try the rest.  I had maybe one semester of Latin, many years of French, and one of my prize possessions is a black camisole with a gravestone death's-head and the motto "Memento Te Esse Mortalum."  It's always fun to wear it out dancing and see if the people admiring it can translate it, or tell me where the phrase came from.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  9:05 PM by Rikibeth</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244570</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244570</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 21:05:29 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #70 from P J Evans</title>
         <description>comment from P J Evans on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>abi @ 46</p>

<p>Well, I wasn't going to say, but it ought to be pretty clear from the first line ... with a dictionary, possibly.</p>

<p>Come on, 'reginula' with 'aurea' ought to be obvious: Qentbafvatre<br />
</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  9:24 PM by P J Evans</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244572</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244572</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 21:24:59 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #71 from Avram</title>
         <description>comment from Avram on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Steve Taylor #76, advice for new New Yorkers: </p>

<p>One thing they'll need to do is familiarize themselves with the subway system. It's the city's circulatory system, a way of getting to just about any of the city's interesting places quickly and without having to worry about where to park. <a href="http://mta.info/" rel="nofollow">MTA.info</a> is the official site for the subway, buses, and commuter trains. </p>

<p>Free maps (one train map with the whole subway system on one side, and the commuter trains to Long Island and upstate on the other; five bus maps covering the five boros) can be found at most subway stations and on many buses -- ask the driver or token booth clerk. </p>
	 <p>Posted January 24, 2008  9:33 PM by Avram</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244573</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244573</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 21:33:25 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #72 from dido</title>
         <description>comment from dido on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>I meant to add that since I only recognized 2 (#s 3 & 8) and even after cheating don't recognize many more I'd be happy to translate them back into English after a suitable interval--for purposes of further hilarity.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  9:38 PM by dido</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244574</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244574</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 21:38:07 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #73 from Marce</title>
         <description>comment from Marce on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Timete... timete maxime.</p>

<p>That's about the extent of my Latin, beyond "Spectate Phoeniciam pulchram" which sounds like a travel brochure for Phoenicia to me.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008  9:54 PM by Marce</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244580</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244580</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 21:54:30 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #74 from C. Wingate</title>
         <description>comment from C. Wingate on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Most of my Latin is hymns, of course. My favorite line is "Mortis portis fractis fortis." And then there's "Omnis mundus jocundetur." "Jocundetur" is such a lovely word.<br />
</p>
	 <p>Posted January 24, 2008 10:20 PM by C. Wingate</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244586</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244586</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 22:20:33 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #75 from AHT</title>
         <description>comment from AHT on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Steve at #76:  Your friends will want to check out the Greenmarkets - more info at http://www.cenyc.org/greenmarket - which will probably help with missing the market you refer to.   </p>

<p>I'd also recommend checking out the magazine Time Out New York, found at newstands everywhere.  Comes out on Thursdays, and is the most comprehensive listing of what's happening where. They also publish a quarterly Time Out Kids, which I bet your friends would find helpful.</p>

<p>They might also consider Forgotten NY, which is both a book and a website, and covers all aspects of our mostly paved-over history.  My favorite tidbit is the saw marks on the fence in Bowling Green, from when a mob inspired by the first reading of the Declaration of Independence sawed the crowns off the fenceposts.</p>

<p>And if they get really homesick, I expect a visit to the Sunburnt Cow would probably help.  =)</p>
	 <p>Posted January 24, 2008 10:46 PM by AHT</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244590</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244590</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 22:46:33 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #76 from Xopher</title>
         <description>comment from Xopher on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Well, I'm glad I gave up and looked at the ROT13s.  I had correctly guessed all the ones I'd recognize even in English.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008 10:47 PM by Xopher</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244591</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244591</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 22:47:28 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #77 from Susan</title>
         <description>comment from Susan on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Threads like this remind me that I don't really belong on this blog.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008 10:49 PM by Susan</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244592</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244592</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 22:49:00 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #78 from Xopher</title>
         <description>comment from Xopher on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>I'm feeling all inferior too.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008 10:51 PM by Xopher</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244593</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244593</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 22:51:58 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #79 from Nancy C. Mittens</title>
         <description>comment from Nancy C. Mittens on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Abi,</p>

<p>Te amo.  </p>

<p>Prima narratio feminis Oror Trffrevg est.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008 10:54 PM by Nancy C. Mittens</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244594</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244594</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 22:54:09 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #80 from Diatryma</title>
         <description>comment from Diatryma on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>What?  But, but... but you do!<br />
(you have activated the Emergency Response to Potential Self-Pity and/or Exclusion from Group.  Please stand by while we initiate Reminders of Value and Belonginghood.)</p>

<p>I like it when the posts are smarter than I am.  Your comments are often smarter than I am-- 'smarter' in this case includes 'I do not know that, and I do not know the context in which it would be useful to me, but *damn* that is interesting, and I would like to see it continued'.  </p>
	 <p>Posted January 24, 2008 10:54 PM by Diatryma</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244595</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244595</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 22:54:40 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #81 from Serge</title>
         <description>comment from Serge on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Why, Susan?</p>
	 <p>Posted January 24, 2008 11:36 PM by Serge</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244598</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244598</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 23:36:00 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #82 from Nancy C. Mittens</title>
         <description>comment from Nancy C. Mittens on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Susan,</p>

<p>I figure that even if I don't belong here, I'm going to wait for someone (Teresa) to kick me out.</p>

<p>We all geek out on different things; I have always been impressed with your dance knowledge!</p>

<p>For 9, I'd've gone with porta, rather than portus, which is "harbor" according to my dictionary.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008 11:45 PM by Nancy C. Mittens</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244601</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244601</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 23:45:28 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #83 from oliviacw</title>
         <description>comment from oliviacw on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>C is for Cookie<br />
It's good enough for me!<br />
C is for Cookie<br />
It's good enough for me!<br />
C is for Cookie<br />
It's good enough for me!<br />
Cookie, Cookie, Cookie starts with C!</p>

<p>I was surprised that, despite the earlier Sesame Street references, no one had yet provided this lovely ditty.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008 11:45 PM by oliviacw</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244602</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244602</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 23:45:41 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #84 from Diatryma</title>
         <description>comment from Diatryma on 24.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>C is for Cassie, and cookies are for me.  </p>

<p>I learned it as 'cookies are for me' even before I realized I could swap my own name in.  It's funnier that way.</p>
	 <p>Posted January 24, 2008 11:53 PM by Diatryma</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244603</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244603</guid>
         <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 23:53:37 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #85 from Chris Quinones</title>
         <description>comment from Chris Quinones on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Nancy at 96: Yes, "gate" is <i>porta</i>. Also, <i>deorsum</i> is "down" as in downwards, or underneath. It's been a while since I read Raqre'f Tnzr, but if "is down" equates to "has fallen," something like <i>casa est</i> would fit the bill. (That's <i>c&#x101;sa</i> the past participle of <i>cadere</i>, not the noun meaning "house" which is all short a's.) So (maybe) <i>Porta hostium casa est</i> is a closer equivalent to #9.</p>

<p>None of this is to take away from abi's efforts, which I envy.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008 12:07 AM by Chris Quinones</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244605</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244605</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 00:07:49 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #86 from Kevin Riggle</title>
         <description>comment from Kevin Riggle on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Hundredth comment! </p>

<p>(Sorry, had to.)</p>
	 <p>Posted January 25, 2008 12:11 AM by Kevin Riggle</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244606</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244606</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 00:11:15 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #87 from meredith</title>
         <description>comment from meredith on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Oh, sure.  I literally just finish throwing out my old Latin notebooks from high school, and then I come here and get a big ol' slap upside the head. :P</p>

<p>Semper ubi sub ubi.</p>

<p>So there.<br />
</p>
	 <p>Posted January 25, 2008 12:35 AM by meredith</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244610</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244610</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 00:35:26 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #88 from Sylvia Li</title>
         <description>comment from Sylvia Li on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Steve: Not a New Yorker, but our daughter is, and we visited her a lot when we lived in NJ.</p>

<p>Yes, getting familiar with the subway system is essential. After that, a lot depends on their interests. New York has, pretty nearly, something for everyone. The older girl is about a year younger than my grandson, so I can tell you a couple of places he likes. </p>

<p>* The <a href="http://www.amnh.org/" rel="nofollow">American Museum of Natural History</a> is a terrific place, where kids can run freely amongst dinosaurs and meteorites and coral reefs and much, much more.</p>

<p>* The <a href="http://www.cmom.org/" rel="nofollow">Children's Museum of Manhattan</a>, right near there, is even better, with many, many fun things to do for both kids, and lots of organized activities.</p>

<p>* Sticking with that same neighborhood, there's Fairway and Citarella for upscale grocery shopping with enormous variety. And don't forget Zabar's deli. (Don't want to overload on links... these are all in Google.)</p>

<p>But, really, there's great stuff all over NYC. And half the fun is discovering it yourself, so if I had just one word of advice to your friends, it would be: Explore.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008 12:41 AM by Sylvia Li</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244611</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244611</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 00:41:41 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #89 from Linkmeister</title>
         <description>comment from Linkmeister on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>About the only Latin I know seems appropriate for those of who are feeling inferior at the moment.  It's strong language which shouldn't be taken personally by anyone:</p>

<p>Illegitimi non Carborundum.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008 12:42 AM by Linkmeister</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244612</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244612</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 00:42:52 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #90 from BSD</title>
         <description>comment from BSD on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Chris @99: Your clarification shows why xkcd's joke on this subject would not work in latin (to clarify my comment on your clarification: In the work itself, the meaning for <i>deorsum</i> you give is what is meant (it's a zero-g exercise). The xkcd comic in question would properly use <i>casa est</i> (there's a technical failure).</p>
	 <p>Posted January 25, 2008 12:44 AM by BSD</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244613</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244613</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 00:44:52 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #91 from Gursky</title>
         <description>comment from Gursky on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Argh.  I know no Latin only cognates, which can be infuriatingly misleading, and seeing the solutions, it turns out I haven't actually read all the sources anyways.  I'm proud of those I did get.</p>

<p>Hey, I'm putting up a display in the store of classic mid-century fantasy beyond Tolkien.  Any favorites that you folks think should be included?  There are nice new editions of Porius and the Gormenghast books that settled me on this theme.</p>

<p>Oh, and as for advice for new residents of new amsterdam, I would suggest walking around a bit to orient yourselves.  The subway drops you off in so many different neighborhoods without giving you any context.  <br />
Strange.  Now that I think about it I have so many hyper-specific recommendations, but very few general ones that wouldn't apply to any city.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  1:17 AM by Gursky</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244614</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244614</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 01:17:34 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #92 from Kevin Riggle</title>
         <description>comment from Kevin Riggle on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Susan @91, Xopher @92:  Yeah, the Latin goes over my head, too.  Then again, I get most of the engineer humor in XKCD, and a lot of people don't, so it balances out.  Spend enough time around lots of really smart people, and you discover that there's always *someone* smarter than you at any given field of activity.  (And you're probably in turn someone else's "someone who's smarter than me at X", though you may not know it.)</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  1:48 AM by Kevin Riggle</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244615</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244615</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 01:48:06 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #93 from Brian of Aspidistra</title>
         <description>comment from Brian of Aspidistra on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>CENTURION:<br />
What's this, then? 'Romanes Eunt Domus'? 'People called Romanes they go the house'?<br />
BRIAN:<br />
It-- it says, 'Romans, go home'.</p>

<p>CENTURION:<br />
No, it doesn't. What's Latin for 'Roman'? Come on!<br />
BRIAN:<br />
Aah!<br />
CENTURION:<br />
Come on!<br />
BRIAN:<br />
'R-- Romanus'?<br />
CENTURION:<br />
Goes like...?<br />
BRIAN:<br />
'Annus'?<br />
CENTURION:<br />
Vocative plural of 'annus' is...?<br />
BRIAN:<br />
Eh. 'Anni'?<br />
CENTURION:<br />
'Romani'. 'Eunt'? What is 'eunt'?<br />
BRIAN:<br />
'Go'. Let--<br />
CENTURION:<br />
Conjugate the verb 'to go'.<br />
BRIAN:<br />
Uh. 'Ire'. Uh, 'eo'. 'Is'. 'It'. 'Imus'. 'Itis'. 'Eunt'.<br />
CENTURION:<br />
So 'eunt' is...?<br />
BRIAN:<br />
Ah, huh, third person plural, uh, present indicative. Uh, 'they go'.<br />
CENTURION:<br />
But 'Romans, go home' is an order, so you must use the...?<br />
BRIAN:<br />
The... imperative!<br />
CENTURION:<br />
Which is...?<br />
BRIAN:<br />
Umm! Oh. Oh. Um, 'i'. 'I'!<br />
CENTURION:<br />
How many Romans?<br />
BRIAN:<br />
Ah! 'I'-- Plural. Plural. 'Ite'. 'Ite'.<br />
CENTURION:<br />
'Ite'.<br />
BRIAN:<br />
Ah. Eh.<br />
CENTURION:<br />
'Domus'?<br />
BRIAN:<br />
Eh.<br />
CENTURION:<br />
Nominative?<br />
BRIAN:<br />
Oh.<br />
CENTURION:<br />
'Go home'? This is motion towards. Isn't it, boy?<br />
BRIAN:<br />
Ah. Ah, dative, sir! Ahh! No, not dative! Not the dative, sir! No! Ah! Oh, the... accusative! Accusative! Ah! 'Domum', sir! 'Ad domum'! Ah! Oooh! Ah!<br />
CENTURION:<br />
Except that 'domus' takes the...?<br />
BRIAN:<br />
The locative, sir!<br />
CENTURION:<br />
Which is...?!<br />
BRIAN:<br />
'Domum'.<br />
CENTURION:<br />
'Domum'.<br />
BRIAN:<br />
Aaah! Ah.<br />
CENTURION:<br />
'Um'. Understand?<br />
BRIAN:<br />
Yes, sir.<br />
CENTURION:<br />
Now, write it out a hundred times.<br />
BRIAN:<br />
Yes, sir. Thank you, sir. Hail Caesar, sir.<br />
CENTURION:<br />
Hail Caesar. If it's not done by sunrise, I'll cut your balls off.<br />
BRIAN:<br />
Oh, thank you, sir. Thank you, sir. Hail Caesar and everything, sir! Oh. Mmm!</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  2:53 AM by Brian of Aspidistra</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244617</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244617</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 02:53:34 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #94 from Mikael Vejdemo Johansson</title>
         <description>comment from Mikael Vejdemo Johansson on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Some more (probably WAY too simple for the classicists) here:</p>

<p>I: Quando nos ... duae ... reconveniemus?</p>

<p>II: Ira inferni fervet in corde meo, mors et abiectio circa me flagrant!</p>

<p>III: <br />
Edi<br />
Pruni<br />
Quae erant<br />
In cistula glacei</p>

<p>Quaeque<br />
Probabiliter<br />
Reservas<br />
Ientaculo</p>

<p>Remitte me<br />
Delicata erant<br />
Tam dulcia<br />
Tam frigida</p>

<p>Apologies for leaving the genres we started in.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  3:33 AM by Mikael Vejdemo Johansson</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244619</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244619</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 03:33:44 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #95 from abi</title>
         <description>comment from abi on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><strong>Mikael @108:</strong></p>

<p>Fantastic.  Particularly that third one.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  3:54 AM by abi</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244620</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244620</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 03:54:04 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #96 from abi</title>
         <description>comment from abi on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><strong>dido @86:</strong><br />
<em>I'd be happy to translate them back into English after a suitable interval--for purposes of further hilarity.</em></p>

<p>A fantastic notion, and great fun.  It will, of course, expose the significant weaknesses in my translations, but that's fine by me.</p>

<p>It's not like I'm being graded on this.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  4:00 AM by abi</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244621</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244621</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 04:00:27 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #97 from NelC</title>
         <description>comment from NelC on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>スゼん　＠９１、クリストファ　＠９２、唯一の解決はあなたが知っている言語で答えるべきである。</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  4:06 AM by NelC</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244622</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244622</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 04:06:45 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #98 from Debbie</title>
         <description>comment from Debbie on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Delirant isti Romani.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  4:22 AM by Debbie</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244623</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244623</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 04:22:09 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #99 from abi</title>
         <description>comment from abi on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>I am distressed almost beyond measure that I may have put people off with this piece of obsessive silliness.  My Classics geekery is no more or less significant than physics geekery, dance geekery, or computer geekery.</p>

<p>When I first came to Making Light, not many years ago at all, I knew myself to be insignificant, even inaudible.  Things I would say to no reaction would be restated by others and get responses.  For a while, it was off-putting.  But then I found it a kind of freedom.  It was my chance to experiment, to play around.  To be my kind of geek.</p>

<p>And look where that got me.</p>

<p>Please don't feel out of place.  We all define what this place is, so no one here - by definition - can be out of it.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  4:23 AM by abi</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244624</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244624</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 04:23:41 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #100 from David Goldfarb</title>
         <description>comment from David Goldfarb on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>I can recognize most of these...I haven't read the rest of the thread yet, but here's the ones I know (ROT13'd, as per request)</p>

<p>1. Gur Yvgnal Ntnvafg Srne sebz gur Qhar obbxf.</p>

<p>2. Gur cbrz ol Hefhyn Yr Thva sebz juvpu <em>Gur Yrsg Unaq bs Qnexarff</em> gnxrf vgf gvgyr.</p>

<p>3. Gur bcravat zbabybthr sebz "Fgne Gerx" naq/be "Fgne Gerx: GAT".</p>

<p>4. I can more or less <em>translate</em> this one:  Gur yvggyr tbyqra dhrra syrj uvffvat ng gur frn gb ubyq onpx gur jnirf naq fnir ure rtt.  Fur qvq gurfr guvatf oeniryl.  I just don't <em>recognize</em> it.</p>

<p>5. This one took quite a bit of thought and study to recognize.  Vg'f Ora Xrabov'f qvfdhvfvgvba ba gur Sbepr:  "...vg fheebhaqf hf naq crargengrf hf, vg ovaqf gur tnynkl gbtrgure."</p>

<p>6. Gbyxvra'f "Gur Ebnq Tbrf Rire Ba".</p>

<p>7. Shouldn't that be "puerorum" rather than "puerum"?  "Vg vf gur evtug bs oblf naq sbbyf gb fnl gung gur rzcrebe unf ab pybgurf.  Ohg gur sbbyf erznva sbbyf naq gur rzcrebe erznvaf na rzcrebe."  Gurer'f n dhbgr n ovg yvxr gung va <em>Fnaqzna</em>, ohg V qba'g guvax vg'f rknpgyl gung.</p>

<p>8. Gur havpbea-uhagvat fbat sebz <em>Gur Ynfg Havpbea</em>.</p>

<p>9. Raqre'f Tnzr:  "Gur rarzl'f tngr vf <em>qbja</em>."</p>

<p>10. Don't recognize this one and even am having a hard time reading it.  The "'Versi" makes me think it might be a quote from <em>Serenity</em>....</p>

<p>Patrick's addition is gjb bs Avira'f Ynjf.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  5:15 AM by David Goldfarb</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244625</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244625</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 05:15:56 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #101 from David Goldfarb</title>
         <description>comment from David Goldfarb on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>NelC@111:  I think you're offering to translate for Susan and Xopher?  I've forgotten pretty much all the kanji I ever knew....(and I don't think I was ever taught the "...de aru" construction.)</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  5:37 AM by David Goldfarb</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244626</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244626</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 05:37:20 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #102 from guthrie</title>
         <description>comment from guthrie on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Abi #113- hear hear.  People tend to think of computer geekery, but there are lots more kinds out there, and this should be more widely known.  </p>
	 <p>Posted January 25, 2008  5:41 AM by guthrie</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244627</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244627</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 05:41:04 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #103 from Paul A.</title>
         <description>comment from Paul A. on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Terry Karney @ #24: <i>Verbs conjugate, nouns decline.</i></p>

<p>Which is why verbs are more likely to get invited to fashionable parties?</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  5:42 AM by Paul A.</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244628</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244628</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 05:42:35 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #104 from Paul A.</title>
         <description>comment from Paul A. on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Mikael @ #108:</p>

<p>You probably couldn't hear it from over there, but the third one made me break into applause.</p>

<p>The first one is also neat. (And so, inductively, must the second one be; but I'm afraid I don't recognise it.)</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  6:07 AM by Paul A.</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244629</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244629</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 06:07:16 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #105 from Mikael Vejdemo Johansson</title>
         <description>comment from Mikael Vejdemo Johansson on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Paul @ 118: for II you'll want to think opera.</p>

<p>And thank you for the ovation. It's a morning of procrastination well spent if I can impress even parts of the crowd here.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  6:18 AM by Mikael Vejdemo Johansson</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244630</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244630</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 06:18:53 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #106 from Debbie</title>
         <description>comment from Debbie on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>abi -- I'm distressed that you're distressed! My quip was copied from the souvenir pencil I bought at the Archaeological Park in Xanten*. Although I never took Latin**, it's loads of fun seeing what others do with it.</p>

<p>*Xanten isn't too far from you, if you want a Roman/Latin fix. On your side of the border, there's a lot of Roman history in <a href="http://www.holland.com/uk/framelocation.html?page=http://www.holland.com/uk/cities2/more/arnhem/nijmegen.html" rel="nofollow">Nijmegen</a>. And Arnhem is also close. It has a <em>fantastic</em> zoo, with a great playground, as well as a good open-air museum. (I'm a sucker for those.)<br />
**For Latin substitute computer science, biochemistry, Chinese...............</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  6:28 AM by Debbie</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244631</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244631</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 06:28:04 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #107 from Andy Brazil</title>
         <description>comment from Andy Brazil on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Mikael @ 108</p>

<p>1 Jura jvyy jr ... gjb ... zrrg ntnva - Greel Cengpurgg'f jvgpurf. V guvax sebz Ybeqf naq Ynqvrf?</p>

<p>2 I don't recognise this but my best stab would be something like natre oheaf va zl urneg yvxr sver, qrngu naq zvfrel rapvepyr zr, which is probably nothing like it - I last did latin about 35 years ago.</p>

<p>3 I think  is obvious just from the line length. I love cistula glacei for ersevqtrengbe though. I know the Vatican have a list of modern terms in Latin, is it from there or an original coining?<br />
</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  6:29 AM by Andy Brazil</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244632</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244632</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 06:29:05 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #108 from Paul A.</title>
         <description>comment from Paul A. on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>David Goldfarb @ #114: <i>3. Gur bcravat zbabybthr sebz "Fgne Gerx" naq/be "Fgne Gerx: GAT".</i></p>

<p>Definitely "Fgne Gerx". As people have said, 'quinquennialum' is the giveaway; for "Fgne Gerx: GAT" it would be, um, <i>(rustling of dictionary pages)</i> 'perseverans'?</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  6:29 AM by Paul A.</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244633</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244633</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 06:29:18 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #109 from Mikael Vejdemo Johansson</title>
         <description>comment from Mikael Vejdemo Johansson on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Andy @ 121: <br />
I. spot on.<br />
II. you have your verbs kinda mixed up. The oheavat only occurs in the second of two clauses.<br />
III. the version I saw on the web had vprobk; which made the translation to cistula glacei more obvious than with ersevqtrengbe.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  6:37 AM by Mikael Vejdemo Johansson</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244634</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244634</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 06:37:11 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #110 from candle</title>
         <description>comment from candle on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Susan (especially) - don't worry. For one thing, even though I could translate most of the Latin, I had a hard time recognising most of them. (In one case, demonstrating to myself the uselessness of googling for "Little Golden Queen"...) And for another, even though I'm supposed to be a proper classicist, my Latin (especially composition) is nowhere near the standard of plenty of people on this blog, many of whom know more dead languages than me anyhow.</p>

<p>Somehow I have to keep learning the lesson that there is always likely to be someone around who knows more than you about any given thing - and that this is an opportunity rather than a problem!</p>

<p>Hmm, didn't mean to preach there. It's just that I constantly forget that this is precisely <i>why</i> I like Making Light.</p>

<p>Ps: Mikael: I'm very impressed that you made III go into Latin so well. I love the run of single words in the middle. Perhaps WCW should have written in Latin in the first place. Perhaps he did.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  6:37 AM by candle</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244635</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244635</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 06:37:48 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #111 from Serge</title>
         <description>comment from Serge on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><b>Abi</b> @ 113... <i>Classics geekery is no more or less significant than physics geekery, dance geekery, or computer geekery.</i></p>

<p>You forgot poetry geekery - and that rhymes too. Say, is there such a thing as pun geekery? According to the movie <i>Ridicule</i>, puns are the death of wit. </p>
	 <p>Posted January 25, 2008  6:39 AM by Serge</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244636</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244636</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 06:39:01 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #112 from Dave Bell</title>
         <description>comment from Dave Bell on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Pun geekery can be identified by the tendency to cluster together in a park, exchanging puns, rather than chilling out on the grass.</p>

<p>Yes, the pun is matey-er than the sward.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  6:52 AM by Dave Bell</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244637</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244637</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 06:52:19 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #113 from abi</title>
         <description>comment from abi on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><strong>candle @124:</strong><br />
<em>my Latin (especially composition) is nowhere near the standard of plenty of people on this blog</em></p>

<p>I hope you're not referring to me there.  This post took about a week of subjecting Messrs Lewis, Short, Allen and Greenough to some enhanced interrogation techniques, and I <em>still</em> forgot that puer is second declension.</p>

<p>One day Professor Griffith* is going to track this blog down and <em>flunk</em> me.</p>

<p>-----<br />
* Latin Prose Composition, UC Berkeley, spring semester of 1990.  I got a B+.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  6:52 AM by abi</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244638</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244638</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 06:52:57 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #114 from abi</title>
         <description>comment from abi on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><strong>Serge @125:</strong><br />
<em>puns are the death of wit.</em></p>

<p>Some would say puns show a dearth of wit, but I don't agree.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  6:55 AM by abi</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244639</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244639</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 06:55:00 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #115 from Fragano Ledgister</title>
         <description>comment from Fragano Ledgister on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>dido #77: Far be it from me to contradict either the  Queen of Carthage or the immortal author of <i>On The Nature of Things</i>.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  6:56 AM by Fragano Ledgister</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244640</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244640</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 06:56:41 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #116 from abi</title>
         <description>comment from abi on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><strong>Debbie @120:</strong><br />
I didn't think you were feeling distressed, but several other people seem to be.</p>

<p>And thanks for the tip about Arnhem - summer trips beckon!</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  6:57 AM by abi</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244641</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244641</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 06:57:38 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #117 from Serge</title>
         <description>comment from Serge on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><b>Abi</b> @ 128... The movie was quoting Voltaire. The latter probably was jealous because <i>he</i> couldn't come up with any puns. So would say Seamus Zelazny Harper.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  7:04 AM by Serge</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244642</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244642</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 07:04:08 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #118 from Nomie</title>
         <description>comment from Nomie on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>I am surprised at both how much and how little I recognize - I got one, three and ten, but the rest are mystifying me.</p>

<p>However, I'm not sure how much of that is due to it being 7 A.M. or due to my being a very poor sort of geek. But at last, twelve years of Latin are useful!</p>

<p>Forsan, et haec olim meminisse iuvabit.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  7:07 AM by Nomie</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244645</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244645</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 07:07:34 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #119 from Fragano Ledgister</title>
         <description>comment from Fragano Ledgister on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Mikael #108: I'm certain that  Guilliemus Carolus Guilliemus would have loved your number 3.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  7:07 AM by Fragano Ledgister</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244646</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244646</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 07:07:44 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #120 from Fragano Ledgister</title>
         <description>comment from Fragano Ledgister on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>abi #113: I don't see why you're distressed. I'm no Latininst, but I found this amusing and pleasant. I was deeply impressed by the effort you put into it, and how deftly it was done.</p>

<p>Vivat Abi!</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  7:11 AM by Fragano Ledgister</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244651</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244651</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 07:11:43 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #121 from Paul A.</title>
         <description>comment from Paul A. on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Allan Beatty @ #31: <i>Knowing this forum, I'm sure one of these must be by Zvxr Sbeq, but I haven't spotted it yet.</i></p>

<p>An unaccountable omission. I was going to offer to remedy the lack, but on reflection I think it's a job for somebody who'll get the word endings right.</p>

<p><br />
Instead, here's something that I briefly thought abi's #10 might be:</p>

<p><i>Matrimonium. Matrimonium esse quae conciliare nobis hodie. Matrimonium, illa compositionis beatum, illa somnium intus somnium. Et amor, amor verum, semper exequor. Ita amor colere.</i></p>

<p>(I apologise for the errors I'm certain that paragraph contains; the best dictionaries in the world, even assuming that's what I used, would not make up for the fact that I never studied Latin. Scholars, console yourselves with the reflection that if I'd also attempted to ersyrpg gur fcrnxre'f yvfc it would have been much, much worse.)</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  7:19 AM by Paul A.</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244652</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244652</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 07:19:38 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #122 from ajay</title>
         <description>comment from ajay on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Latin never really leaves one - I was rather pleased to discover that I'd identified all the ones I had actually read. But shouldn't the word order in V be really, really strange? (Q: how would one display this sort of oddity in Latin, anyway? Perhaps the speaker should always talk in the subjunctive?)</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  7:25 AM by ajay</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244653</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244653</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 07:25:11 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #123 from Paul A.</title>
         <description>comment from Paul A. on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>ajay @ #136: <i>But shouldn't the word order in V be really, really strange?</i></p>

<p>No, because it's Ora Xrabov, not Znfgre Lbqn.</p>

<p>(But "How best to represent the odd speech of Znfgre Lbqn in Latin?" is still an interesting question, though not one I feel qualified to comment on.)</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  7:31 AM by Paul A.</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244654</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244654</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 07:31:54 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #124 from Ruth Temple</title>
         <description>comment from Ruth Temple on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>I do love this place, and all the people who do read and write hereupon. My years of French tipped me to a couple o' these, but the whole tenor of the game just has me beaming from ear to ear, and eager for real morning to come, so I can show it to my Latin scholar sweetie who lies gently snoring in the next room.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  8:19 AM by Ruth Temple</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244657</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244657</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 08:19:05 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #125 from Teresa Nielsen Hayden</title>
         <description>comment from Teresa Nielsen Hayden on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Susan (91), Xopher (92), of course you belong here! Gvzrf jura jr'er gnyxvat nobhg fbzrguvat lbh xabj jryy naq bguref ner oynax ba, lbh qba'g guvax <i>"Uzzzzs, <b>gurl</b> boivbhfyl qba'g orybat urer,"</i> qb lbh? Bs pbhefr abg. Lbh fnl "Bu, urer, guvf vf arng, yrg zr rkcynva vg ..." Fb jul ner lbh zbegvslvat lbhefryirf abj? Vg'f fb <i>mundane,</i> vs lbh'yy rkphfr zl fnlvat fb.</p>

<p>I thought Diatryma (54) had exactly the right reaction to this kind of game:<blockquote><i>Dude! I am awesome! I got 1 and 4 and 9 and now feel extremely smart and moderately well-read."</i></blockquote>Orfvqrf, vs lbh qba'g purre hc naq erpbyyrpg lbhe bja tbbq fryirf, jr'yy fgneg gb srry yvxr vg'f haxvaq bs hf gb or univat guvf zhpu sha. V'z abg rira fher ubj gb cnefr gung. V whfg xabj jr'yy qb vg.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  8:52 AM by Teresa Nielsen Hayden</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244659</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244659</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 08:52:25 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #126 from Serge</title>
         <description>comment from Serge on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><b>Abi</b> @ 128... Speaking of deaths and dearths... Did I ever tell what I saw 22 years and one week ago, when Sue and I moved from Toronto to California? As we were driving along I-80, we saw a sign (in Utah?) that pointed to a ranch off the road, a place called the Deeth Starr Valley. I kid you not.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  9:06 AM by Serge</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244661</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244661</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 09:06:21 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #127 from Diatryma</title>
         <description>comment from Diatryma on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>It turns out I got 9 wrong-- I saw 'port*' and thought, "Oh, yeah, if I were putting this together, I'd definitely include a dilating door."  </p>

<p>And I had my own made-up tune for 4 going through my head pretty solidly all last night.  </p>
	 <p>Posted January 25, 2008  9:20 AM by Diatryma</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244662</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244662</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 09:20:33 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #128 from Niall McAuley</title>
         <description>comment from Niall McAuley on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><a href="http://www.flickr.com/photos/logicalrealist/173995229/" rel="nofollow">Deeth Starr Valley</a></p>
	 <p>Posted January 25, 2008  9:28 AM by Niall McAuley</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244663</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244663</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 09:28:06 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #129 from Serge</title>
         <description>comment from Serge on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p><b>Niall</b> @ 142... Noticed the exit number? That was rather ominous. Or maybe half ominous.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  9:30 AM by Serge</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244664</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244664</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 09:30:16 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #130 from Teresa Nielsen Hayden</title>
         <description>comment from Teresa Nielsen Hayden on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Sicut Deus Dominus<br />
in campo pleno ossibus<br />
Anglemittus Circumservus<br />
gentem nomine Jonis<br />
creavit ...</p>

<p><i>(Gratias ago tibi, Abi, for fixing two bits of grammar and subtracting a superfluous pronoun.)</i></p>
	 <p>Posted January 25, 2008  9:33 AM by Teresa Nielsen Hayden</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244666</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244666</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 09:33:51 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #131 from Sarah S</title>
         <description>comment from Sarah S on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Paul A. @ #117</p>

<p>in re: "Verbs conjugate; nouns decline."</p>

<p>The nouns get invited. They just turn down the invite.</p>

<p>The verbs get invited, but they do tend to behave somewhat shockingly.</p>

<p>And, all, my only contribution to the Latinate foolery this morning is to point you to Yarn Harlot's post in praise of every writer's favorite Latin term, "STET."</p>

<p>http://www.yarnharlot.ca/blog/</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  9:37 AM by Sarah S</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244667</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244667</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 09:37:35 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #132 from ajay</title>
         <description>comment from ajay on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>137: Oh, of course. (How embarrassing to make that mistake. Time for a session with the Agnoizer, I'm afraid.)</p>

<p>On a vaguely related topic, about the only bit of "Captain Corelli's Mandolin" I actually liked was the author's decision to represent the British SBS man's speaking ancient Greek to the islanders as Chaucerian English. </p>
	 <p>Posted January 25, 2008  9:38 AM by ajay</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244668</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244668</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 09:38:36 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #133 from Kevin Reid</title>
         <description>comment from Kevin Reid on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>(I hope that an open thread is the least-wrong place for this bit of meta...)</p>

<p>I posted a comment (with six URLs) on <a href='http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009843.html' rel="nofollow">Why, this is the whale, nor are we out of it</a> three days ago. It's shown up on <a href="http://nielsenhayden.com/makinglight/commentlist-oneauthor.php?author=Kevin%20Reid&amp;email=kpreid@mac.com" rel="nofollow">my comment list page</a>, but not in the thread in question. Did I hit some sort of moderation, or a glitch, or is there something else I ought to be doing?</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  9:49 AM by Kevin Reid</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244669</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244669</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 09:49:45 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #134 from Chris Quinones</title>
         <description>comment from Chris Quinones on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>BSD at 104: Like I said, long time since I read it and I never remember stuff like that.</p>

<p>Here's something I do remember: </p>

<p>Denique bracchium meum denuo completum est!</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  9:52 AM by Chris Quinones</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244670</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244670</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 09:52:01 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #135 from Epacris</title>
         <description>comment from Epacris on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>mjfgates @11, I cannot but help thinking of <a href="http://www.bartleby.com/122/19.html" rel="nofollow">Binsey Poplars</a> when I read your final paragraph<blockquote>&hellip;<br />
All felled, felled, are all felled;	<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Of a fresh and following folded rank	<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Not spared, not one<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That dandled a sandalled	<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Shadow that swam or sank<br />
&hellip;</blockquote>Or, for a more recent version, there's <a href="http://www.counterpunch.org/jackson01252003.html" rel="nofollow">Bruce</a> <a href="http://buffaloreport.com/030122tree.html" rel="nofollow">Jackson's</a> article.</p>

<p>Rikibeth @83, is "Memento Te Esse Mortalum" what his companion whispered to the triumphant one?</p>

<p>Nancy @93, do you mean Orar Trffrevg?</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  9:54 AM by Epacris</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244671</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244671</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 09:54:36 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #136 from Sarah S</title>
         <description>comment from Sarah S on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>˙ǝɹɐɥs ʇsnɯ ı ʇlǝɟ ı 'sıɥʇ ʇnoqɐ pɹɐǝɥ ʇsnɾ ı ǝɔuıs ʇnq 'ʍouʞ ı 'ʇou ʎlqɐqoɹd</p>

<p>¿31-ʇoɹ uı uɐɥʇ ɹǝɥʇɐɹ uʍop ǝpısdn sɹǝʍsuɐ ʇsod oʇ ǝlqɐ ǝq oʇ lnɟǝsn ǝq ʇɥƃıɯ ʇı ʞuıɥʇ ǝuoʎuɐ sǝop</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  9:58 AM by Sarah S</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244672</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244672</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 09:58:23 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #137 from Epacris</title>
         <description>comment from Epacris on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>mjfgates @11, I cannot but help thinking of <a href="http://www.bartleby.com/122/19.html" rel="nofollow">Binsey Poplars</a> when I read your final paragraph<blockquote>&hellip;<br />
All felled, felled, are all felled;	<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Of a fresh and following folded rank	<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Not spared, not one<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That dandled a sandalled	<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Shadow that swam or sank<br />
&hellip;</blockquote>Or, for a more recent version, there's <a href="http://www.counterpunch.org/jackson01252003.html" rel="nofollow">Bruce</a> <a href="http://buffaloreport.com/030122tree.html" rel="nofollow">Jackson's</a> article, and some <a href="http://buffaloreport.com/030204treeletters.html" rel="nofollow">reactions</a> to it.</p>

<p>Rikibeth @83, is "Memento Te Esse Mortalum" what his companion whispered to the triumphant one?</p>

<p>Nancy @93, do you mean Orar Trffrevg?</p>
	 <p>Posted January 25, 2008  9:59 AM by Epacris</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244673</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244673</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 09:59:00 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #138 from HP</title>
         <description>comment from HP on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Obligatory: </p>

<p><a href="http://www.poetry-archive.com/g/motor_bus.html" rel="nofollow">What is this that roareth thus?<br />
Can it be a Motor Bus?</a></p>
	 <p>Posted January 25, 2008 10:08 AM by HP</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244675</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244675</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 10:08:06 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #139 from Jack Kincaid</title>
         <description>comment from Jack Kincaid on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>I would learn Latin, but I still haven't figured out English.  When I master the latter, I'll tackle the former.  How I love to plan for impossible events.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008 10:15 AM by Jack Kincaid</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244676</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244676</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 10:15:39 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #140 from Bruce Cohen (SpeakerToManagers)</title>
         <description>comment from Bruce Cohen (SpeakerToManagers) on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>abi, this is a lot of fun, even if it does show just how completely deteriorated my Latin is after more than 40 years of unuse.  I got the first 3 and then stalled out; but I will be back!  Maybe more coffee?  I appreciate the ROT-13ere, it gives me a chance to continue bashing my head against it while still admiring the people who can do it better.</p>

<p>And that most definitely isn't a problem for me.  I've said it before, I'll continue to say it: I love being around people who are smarter and better educated than me. It stretches me in ways I wouldn't have thought to stretch, and makes me reach for more than I thought I could.</p>

<p>By the way, the modern form of "lorem ipsum" was first composed by Theodore Geisel when laying out an illustrated book, and begins "lorax ipsum".</p>
	 <p>Posted January 25, 2008 10:21 AM by Bruce Cohen (SpeakerToManagers)</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244677</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244677</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 10:21:08 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #141 from Sarah S</title>
         <description>comment from Sarah S on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Oh dear, Abi....</p>

<p>Don't look. It *burns*!!!</p>

<p>http://judgeabook.blogspot.com/2008/01/no-brainers.html</p>

<p>(the third of the three pictures in the post, that is...)</p>
	 <p>Posted January 25, 2008 10:39 AM by Sarah S</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244678</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244678</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 10:39:13 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #142 from C. Wingate</title>
         <description>comment from C. Wingate on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>re 150: Fortunately or not, I learned to read upside down years ago.<br />
</p>
	 <p>Posted January 25, 2008 10:40 AM by C. Wingate</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244679</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244679</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 10:40:17 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #143 from Carrie S.</title>
         <description>comment from Carrie S. on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Coming in late, but without having looked at other guesses:</p>

<p>1. Gur Yvgnal Ntnvafg Srne<br />
2. Qhaab<br />
3. "Fcnpr, gur svany sebagvre..."<br />
4. Sbe fbzr ernfba V jnagrq gb znxr guvf "Gur Gjryir Qnlf bs Puevfgznf" sebz gur tbyqra evatf ba qbja, ohg vg vfa'g.<br />
5. Qhaab<br />
6. Gur Ebnq Tbrf Rire Ba<br />
7. Evtug ba gur gvc bs zl gbathr<br />
8. V cebonoyl fubhyq xabj, ohg V qba'g.<br />
9. Ab vqrn<br />
10. Zny'f fcrrpu gb Evire ng gur raq bs *Freravgl*</p>

<p>This makes me want to buy the newest edition of Wheelock's Latin.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008 10:56 AM by Carrie S.</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244680</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244680</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 10:56:27 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #144 from Sus</title>
         <description>comment from Sus on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>*bows deeply* Once again, ML manages to utterly intrigue and make me feel <i>very</i> stupid at the same time. 3 hard years of Latin and what have I got? Nothing.</p>

<p>But I'd like to ask this learned gathering something if you don't mind? Back in the day, when Cicero became too tedious, we used to amuse ourselves with making up sentences. My favourite was "Caesar rocked up on his bike." (Or is this some ancient meme? I can't remember.). Of course this was an approximation, the actual latin I think involved the words Caesar+arrive 3rd person sing perfect active+wheel...</p>

<p>My dictionaries are in my parents' attic... Can anyone translate this for me? I'd be so happy.</p>

<p>Humbly,<br />
Sus of Small Brain</p>
	 <p>Posted January 25, 2008 11:12 AM by Sus</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244682</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244682</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 11:12:20 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #145 from Faren Miller</title>
         <description>comment from Faren Miller on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Though a word or two of my high school Latin may be rattling around somewhere in my brain, I didn't even try these -- not after going to bed early so I could get up at a quarter to 2 a.m. to watch the Federer vs. Djokovich semifinal at the Australian Open! (Good thing I did, since today's NYT gave away the result in a huge front-page story I couldn't possibly have missed.)</p>

<p>During the tennis, they keep showing ads that make Melbourne look completely delightful, even if that touted "nature" *is* several hours' drive away. Can it really be that gorgeous, from architecture to setting? Arizona has its own great scenery, but Phoenix is no gem. I prefer my hick town, though I wish to hell we had some form of public transit.</p>

<p>Must close now, to go get the neighbor's cat back indoors -- it's about 20 degrees outside, and frosty! </p>
	 <p>Posted January 25, 2008 11:19 AM by Faren Miller</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244683</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244683</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 11:19:24 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #146 from Faren Miller</title>
         <description>comment from Faren Miller on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>PS: Mission accomplished!</p>
	 <p>Posted January 25, 2008 11:24 AM by Faren Miller</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244685</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244685</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 11:24:49 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #147 from Mary Aileen</title>
         <description>comment from Mary Aileen on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>For fun Latin, I highly recommend Sandra Boynton's <i>Grunt: Pigorian Chant</i>.</p>
	 <p>Posted January 25, 2008 11:31 AM by Mary Aileen</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244686</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244686</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 11:31:37 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #148 from Serge</title>
         <description>comment from Serge on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>Doc Holliday: In vino veritas.<br />
Johnny Ringo: Age quod agis. <br />
Doc Holliday: Credat Judaeus apella, non ego. <br />
Johnny Ringo: Eventus stultorum magister.  <br />
Doc Holliday: In pace requiescat. <br />
Tombstone Marshal Fred White: Come on boys. We don't want any trouble in here. Not in any language. <br />
Doc Holliday: Evidently Mr. Ringo's an educated man. Now I really hate him. </p>
	 <p>Posted January 25, 2008 11:42 AM by Serge</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244687</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244687</guid>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 11:42:38 -0500</pubDate>
      </item>
      
                  <item>
         <title>Open thread C -- comment #149 from Evelyn Browne</title>
         <description>comment from Evelyn Browne on 25.Jan.08</description>
         <content:encoded><p>This thread just does not stop being awesome. </p>

<p>Chris @148: That's wonderful.<br />
Mikael @108: 2 is "Qvr ubryyr Enpur xbpug vz zrvarz Uregmra" </p>
	 <p>Posted January 25, 2008 11:53 AM by Evelyn Browne</p></content:encoded>
         <link>http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/009852.html#244689</link>
         <guid isPermaLink="true">http://nielsenhayden.c